Translator


"negación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"negación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
negación{feminine}
denial{noun}
El proteccionismo es la negación de la globalización y la negación de la Unión Europea.
Protectionism is a denial of globalisation and a denial of the European Union.
Se trata de la negación de la eficacia política, del inmovilismo absoluto.
This amounts to a denial of political efficiency, and to absolute opposition to change.
los derechos del hombre y su trágica negación en la práctica, está en un
between the solemn affirmation of human rights and their tragic denial in
negation{noun}
El tráfico de seres humanos es la negación de la libertad, la dignidad y la igualdad.
Human trafficking is a negation of liberty, dignity and equality.
Mi voto no supuso una negación del informe del señor Graça Moura, sino todo lo contrario.
My vote was not a negation of the Graça Moura report; quite the contrary.
El terrorismo es la negación de todos los valores de los que intentan construir en lugar de destruir.
Terrorism is a negation of all the values of those who seek to build rather than destroy.
antithesis{noun} [idiom]
negative{noun} [ling.]
una doble negación
a double negative

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "negación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de la persona, una agresión que ha llegado incluso a la negación del valor
person, an assault which has gone even to the point of denying the inalienable
Semejante actitud es la misma negación del procedimiento de consulta.
This attitude negates the very spirit and letter of the conciliation procedure.
En esencia, eso supondría la negación de la política de solidaridad.
In essence, that would amount to negating the policy of solidarity.
Este tipo de nodecisiones es la negación de cada uno de los esfuerzos de la harmonización a nivel europeo.
Such a lack of decisiveness negates any efforts towards European harmonization.
No acepta la moción de censura porque es la negación misma de la voluntad de reforma.
It will not support the motion of censure, because it embodies the very opposite of a desire for reform.
La negación continuada de esta dimensión regional no concuerda con la idea de subsidiariedad.
With the European Constitution, Europe wants to make Europe more democratic and more transparent.
A pesar de esto, las ciudades parecen identificarse como un lugar de incomodidad y de negación de la alegría.
Despite this, cities seem to symbolize places of hardship that cannot be enjoyed.
Ha habido algunas críticas sobre la negación general a permitir el acceso a los dictámenes jurídicos.
There have been some criticisms about the blanket refusal to give access to legal opinions.
¡El trato que se da a las minorías y la negación de la posibilidad de integración son una vergüenza!
The way in which we deal with minority groups and refuse to accept integration is a disgrace.
Se asienta en la negación del principio de que los seres humanos tenemos un valor único, igual e inviolable.
It is based on the very opposite of the idea of people's equal, unique and inviolable worth.
Sería la negación de los valores más sanos del deporte.
Rather, this is the opposite of sport’ s most wholesome values.
Sería la negación de los valores más sanos del deporte.
Rather, this is the opposite of sport’s most wholesome values.
Así pues, se intenta justificar la negación de información por la supuesta estupidez de los consumidores.
An attempt is being made then to withhold information on the grounds that consumers are ostensibly stupid.
Al igual que el filósofo Bernard-Henri Lévy, creo que la negación del genocidio forma parte del propio genocidio.
Like the philosopher Bernard-Henri Lévy, I feel that denying genocide is in fact part of the genocide.
La negación de la realidad conduce también a nuestros gobiernos a ignorar la voluntad de los pueblos de Europa.
This refusal to accept reality also leads our governments to ignore the wishes of the peoples of Europe.
El retraso en la justicia constituye una negación de la misma.
Justice delayed is justice denied.
Por otra parte, a estas nobles declaraciones se contrapone lamentablemente en la realidad su trágica negación.
On the other hand, these noble proclamations are unfortunately contradicted by a tragic repudiation of them in practice.
El terrorismo no representa ninguna civilización, el terrorismo es la negación de todo lo que es humano.
Terrorism negates everything that is human. We need a coalition against terrorism, but we also need a coalition against poverty.
A esto no podemos sumarnos, porque se trata de la negación misma de la igualdad de oportunidades y de trato.
Once again, equality is provided for through force and through the introduction of quota systems and of positive discrimination.
Sin embargo, no es necesario que esta devolución a la Mesa aparezca como la negación de lo que acaba de votarse inmediatamente antes.
However, this provision for referral to the Bureau must not seem to negate immediately what has just been adopted.