Translator


"muy diverso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"muy diverso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "muy diverso" in English
muynoun
V
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "muy diverso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El sistema de controles y pruebas se ha convertido en algo muy diverso.
The system of controls and testing has become too diverse.
El número de partidos representados en los Parlamentos nacionales de los Estados miembros es muy diverso.
The number of parties represented in national parliaments varies considerably across the Member States.
Tiene ante usted un conjunto de tareas muy diverso.
You have a multifaceted array of tasks ahead of you.
No tendré esa pretensión, puesto que el género masculino es muy diverso, y no es un género particular.
It is not something I claim to want, especially as the male gender is completely varied, and we are not all the same.
su estilo de música gusta a un público muy amplio y diverso
their style of music has wide appeal
(FR) No tendré esa pretensión, puesto que el género masculino es muy diverso, y no es un género particular.
It is not something I claim to want, especially as the male gender is completely varied, and we are not all the same.
Nosotros, en la Unión Europea, podemos prestar un apoyo muy diverso junto con las Naciones Unidas y los organismos internacionales.
We in the EU can offer support in many ways in cooperation with the UN and international bodies.
históricas y de pensamiento muy diverso.
historical experiences and ways of thinking.
No obstante, es un informe problemático en cierto sentido, no porque sea innovador, sino porque el sector del que hablamos es muy diverso.
Despite this, it is a problem report in a way, not because it is causing something to be done, but because the sector we are dealing with is extremely diverse.
Nosotros, en la Unión Europea, podemos prestar un apoyo muy diverso junto con las Naciones Unidas y los organismos internacionales.
The whole world has a responsibility for supporting the Iraqi people and developments towards a democratic and sovereign Iraq able to take its place in the international community.
La presencia de discriminaciones de muy diverso orden en nuestras sociedades confirma la importancia del programa de acción que es el tema del informe del Sr.
The fact that so many different forms of discrimination exist in our societies confirms the importance of the Action Programme that is the subject of Mr Cashman's report.
Sin embargo, el papel de coordinación y promoción de la Unión supone una contribución significativa para la presentación de Europa como un destino turístico muy atractivo y diverso.
Nonetheless, the Union's role as a coordinator and promoter makes a significant contribution to presenting Europe as a very attractive and diverse tourist destination.
También existe un problema relativo a los bancos de nuestra zona -algo señalado por el último orador-, porque el sistema bancario europeo es muy diverso: no todos los bancos son iguales.
There is also a problem concerning the banks in our area - a point raised by the last speaker - because the European banking system is quite diversified: not all banks are the same.
Lo que tenemos no es un mercado interior sino 15 mercados parciales en la Unión Europea. 15 mercados parciales que están más o menos abiertos en sí mismos y cuyo grado de apertura es muy diverso.
What we actually have in the European Union is not an internal market; rather, we have 15 submarkets which, in themselves, are more or less open, but which vary widely as to their degree of openness.