Translator


"diverse" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"diverse" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
diverse{adjective}
diverso{adj. m}
However the European financing scheme is both diverse and complicated.
Sin embargo, el sistema de financiación europea es diverso y complicado.
The system of controls and testing has become too diverse.
El sistema de controles y pruebas se ha convertido en algo muy diverso.
Common but diverse cultural heritage is what will unite us.
Un patrimonio cultural común, pero diverso, es lo que nos une.
variado{adj. m}
In order to use the diverse portfolio of green technologies, a diverse range of instruments is necessary.
Con el fin de usar los diversos proyectos de tecnologías de corte ecológico, necesitamos un abanico de instrumentos variado.
Besides, small- and medium-sized businesses are not a homogeneous group of undertakings but an extremely diverse group.
Además, las PYME no constituyen un grupo homogéneo de empresas, sino un conjunto sumamente variado.
(RO) We live on a planet with a diverse climate.
(RO) Vivimos en un planeta con un clima variado.
There is one thing I find lacking among all the interests and diverse topics that you address.
Hay algo que encuentro a faltar entre todos los intereses y diferentes temas que aborda.
It consists of diverse currents of opinion.
Se compone de diferentes corrientes de opinión.
He has balanced diverse interests very well.
Ha sabido equilibrar muy bien intereses muy diferentes.
distintos{adj.}
Democracies can be built with extremely diverse parties.
Es posible construir democracias con partidos extremadamente distintos.
The aim must be to search realistically and objectively for solutions, weighing up diverse arguments.
El propósito es buscar soluciones realistas y objetivas sopesando los distintos argumentos.
We must also respect the diverse social and cultural differences of various Member States.
También debemos respetar las diferencias culturales y sociales de los distintos Estados miembros.
diversos{adj.}
A free, independent and diverse mass media is a fundamental right.
Unos medios de comunicación libres, independientes y diversos son un derecho fundamental.
The other view wants cooperation involving diverse and equal partners.
El otro pensamiento desea una cooperación en la que participen socios diversos e iguales.
This was done at various meetings held by a highly diverse group of committees in the course of April.
Esto se hizo en varias reuniones de los más diversos comités durante el mes de abril.
variados{adj.}
It increases consumer choice by bringing more culturally diverse products to European and international markets.
El programa supone dar al consumidor más donde elegir, pues acerca a los mercados europeos e internacionales productos culturalmente más variados.
Of course, with such diverse interests it is very difficult to reach a consensus, and of course there is room for improvement.
Admito que resulta harto difícil trazar una línea común cuando los intereses son tan variados, pero también es cierto que la propuesta es mejorable.
Studies were diverse in terms of the interventions evaluated, study designs used, types of people who participated and the outcomes measured.
Fueron variados en cuanto a las intervenciones evaluadas, los diseños de estudio usados, los tipos de personas que participaron y los resultados medidos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "diverse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diverse" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
At first sight, it is difficult to see the connection between such diverse areas.
A primera vista, es difícil percibir la coherencia entre ámbitos tan diversificados.
On the contrary, it is extremely diverse.
La agricultura europea no es única, sino al contrario, muy diversificada.
Our vision is one of free European people in a democratic and diverse Europe.
Nuestro sueño es ver a los pueblos europeos libres en una Europa democrática y plural.
The nature of the listed offences is diverse. They cover fraud, rape and manslaughter.
Recoge delitos de índole tan variada como son la estafa, la violación y el homicidio.
We know that circumstances vary greatly between Slovakia's diverse regions.
Sabemos que las circunstancias varían mucho entre las distintas regiones de Eslovaquia.
As a projections designer, Francis Laporte can make good use of his diverse training.
Francis Laporte se siente privilegiado por haber participado en la creación de Varekai.
Sadly, the EU has opted for a diverse policy, of enormous variations between fishing rights.
Además, no existe ayuda comunitaria para el control y el seguimiento de la PPC.
The conditions for preserving their multi-functional role are also diverse.
Los propietarios de los bosques desempeñan una función importante en la gestión forestal.
I know that this is an issue on which there are divided and diverse views.
Sé que se trata de una cuestión sobre la que hay división de opiniones.
situations, among such diverse cultures, and so the re-enactment of the
como para hacer de esta manera que el renovarse del misterio eucarístico
The consultations have shown that the opinions of those who participated are very diverse.
Las consultas revelaron una gran discrepancia de pareceres entre las partes implicadas.
Mr President, many thanks for a diverse and constructive debate.
Señor Presidente, quiero dar las gracias por este debate, bueno y constructivo.
The Commission is trying to find sensible solutions to this diverse set of problems.
La Comisión procura alcanzar soluciones razonables para las diferentes problemáticas citadas.
diverse pastoral situations since "This wonderful gift of the Eucharist,
ambientes de la pastoral con los sagrados ministros a fin que « el don
Therefore, your Lord poured out upon them the scourge of diverse torments.
por lo que tu Sustentador descargó sobre ellos un azote de castigo:
The opinions on this subject are diverse, even between my good friend, Mr Nisticò, and myself.
Las opiniones divergen, incluso entre mi gran amigo, el Sr. Nisticò, y yo.
Meanwhile, various national governments have taken all kinds of new and diverse measures.
No deberíamos hacer ningún esfuerzo por influir artificialmente en los precios del petróleo.
We are all agreed that we want to see better use made of the diverse infrastructures.
Todos estamos de acuerdo en que queremos que se haga mejor uso de las distintas infraestructuras.
The protection of the diverse market in Europe remains crucial.
La protección de la diversidad en el mercado europeo sigue siendo decisiva.
But also in other areas, the level of candidates was very diverse.
No obstante, el nivel de los candidatos era también bastante dispar en todo lo restante.