Translator


"mi vida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mi vida" in English
mi vida{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mi vida{noun}
sweetie{noun} [coll.]
mi vida{interjection}
bae{interj.} [coll.] [abbr.] (before anyone else')

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "mi vida" in English
minoun
E- me- mi
miadjective
pronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mi vida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En toda mi vida no había visto tanta hipocresía, y fue muy desagradable.
We need reform; we need reform of the whole package: Members ' Statute and allowances.
En mi zona, nunca en mi vida había visto una situación peor para los agricultores.
In my own area farmers in my lifetime have never had it so bad.
Realmente es el tipo de legislación más soft que he visto en mi vida.
This is truly the softest type of legislation I have seen in my life.
Lo voy poblando con toda la gente a la que conozco y que han entrado en mi vida.
I add around it people I know and who are part of my life.
Esto no es para calidad de vida sino derroche de energía.
That has nothing to do with quality of life - it's just a waste of energy!
Mi vida era un poco demasiado movida cuando estaba de gira, y ahora me siento más estable.
Life was very hectic when I was touring and now I feel more
Durante los ya 35 años de mi larga vida parlamentaria siempre me he atenido a esta norma.
In my long parliamentary career, which has now spanned 35 years, I have always adhered to this principle.
Les digo que estuve en Bosnia, que vi las fosas comunes que no olvidaré durante toda mi vida.
Let me tell you, I was in Bosnia, I saw the mass graves and I will not forget them as long as I live.
Así que inicié mi vida política con el plan parish en la mano y hoy tengo otro plan Parish.
So I started off my political life with the parish plan in my hand and today I have another Parish plan.
Y, finalmente, me siento orgulloso de haber dedicado parte de mi vida a la seguridad de todos los españoles.
Finally, I am proud to have dedicated part of my life to the security of all Spaniards.
Créanme, son de las peores cosas que he visto en mi vida.
Believe me, they are among the worst things I have seen in my life.
Señor Dupuis, en primer lugar concedo mucho valor, en mi vida pública, a la palabra "ciudadano".
Mr Dupuis, first of all I attach a great deal of importance in my public life to the word 'citizen' .
no quiero ventilar mi vida privada delante de todo el mundo
I don't want to discuss my private affairs in front of everybody
Señor Dupuis, en primer lugar concedo mucho valor, en mi vida pública, a la palabra " ciudadano ".
Mr Dupuis, first of all I attach a great deal of importance in my public life to the word 'citizen '.
El hecho que llevó mi vida privada a la atención de la opinión pública fue una estupidez extraordinaria.
The act which brought my private life to public attention was one of extraordinary foolishness.
Ni tampoco los había echado a faltar en mi vida.
The fact that they were lacking in my life was even less obvious to me.
No existe relación alguna entre este aspecto de mi vida privada y las actividades de la Comisión.
There is no link whatsoever between this aspect of my private life and the activities of the Commission.
Yo mismo soy hijo de emigrantes y he pasado la mayor parte de mi vida fuera de las fronteras de la Unión.
I myself am the son of emigrants and I have spent most of my life outside of the Union’s borders.
En mi vida anterior fui director gerente de una empresa de fritos que producía un artículo llamado tortillas.
In my previous life I was managing director of a snack food company that made tortilla chips.
Yo mismo soy hijo de emigrantes y he pasado la mayor parte de mi vida fuera de las fronteras de la Unión.
I myself am the son of emigrants and I have spent most of my life outside of the Union’ s borders.