Translator


"medida provisional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"medida provisional" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stopgap{noun}
La UE no es todavía una unión política y, por tanto, el Pacto de Estabilidad y Crecimiento es lo que podría considerarse como una medida provisional, un Ministro de Economía europeo imaginario.
The EU is not yet a political union, and so the Stability and Growth Pact is what might be termed a stopgap, an imaginary European Finance Minister.
Agradezco a la Comisión su intención de estudiar el modo de solucionar este tipo de problemas prácticos inmediatos, pero en cualquier caso no dejará de ser una medida provisional.
I am grateful to the Commission for its willingness to explore the ways in which it might be possible to overcome such immediate practical problems, but that can only be a stopgap.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "medida provisional" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medida provisional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El proteccionismo ha sido el motor que está detrás de esta medida miope y provisional.
Protectionism was the fuel behind this short-sighted, sticking-plaster measure.
Lamentablemente, la Comisión consideró esta solución como una medida provisional.
Unfortunately, the Commission saw this as an interim solution.
No se trata únicamente de una medida provisional para preservar los derechos estadounidenses.
This is not just a provisional measure to preserve US rights.
Como medida provisional se propuso una prórroga del reglamento actual hasta el final del año 2000.
It was decided as an interim step to propose an extension of the current regulation up to the end of the year 2000.
Se trata de una buena medida provisional, que era necesaria para definir más claramente lo que resulta posible.
This is a good transitional measure that was necessary in order to define more clearly what is possible.
Claramente, la introducción de estos cambios significativos no se puede percibir solamente como una medida provisional.
Clearly, the introduction of such significant changes cannot be perceived solely as a temporary measure.
Esta medida no es más que una medida de emergencia provisional que debe durar como máximo hasta finales de este año.
This measure is no more than a provisional emergency measure and should not last beyond the end of this year.
En nuestra opinión, será necesario crear un fondo ad hoc, una medida también provisional para aplicar planes de recuperación.
In our opinion, we need to set up an ad hoc fund, a measure which could even be temporary for implementing recovery plans.
Estimo que esta propuesta representa una medida provisional encaminada a instituir una política europea que prohiba todo tipo de descarte.
I see this particular proposal as an interim measure towards a European policy that actually bans discarding altogether.
como medida provisional
as a temporary measure
En tanto no se alcance un acuerdo sobre esta cuestión, una buena medida provisional podría ser una norma de la UE relativa a una tasa de sobrevuelo.
Until an agreement on this seems to be within reach, an EU regulation on a fly-over tax would seem to be a good temporary solution.
En este último caso, puede aplicar la medida con carácter provisional cuando así sea necesario para evitar un vacío legal, o no aplicarla cuando sea innecesario.
If it does the latter it can apply the measure provisionally, if this is necessary to avoid a legal vacuum, or not if that is not necessary.
Por eso, en términos prácticos, la Comisión comprende el deseo del Consejo de recurrir a estructuras financieras ya existentes, pero sólo como medida provisional.
So in practical terms the Commission understands the Council's desire to use existing financial structures, but only as a provisional measure.
Por eso, en términos prácticos, la Comisión comprende el deseo del Consejo de recurrir a estructuras financieras ya existentes, pero sólo como medida provisional.
So in practical terms the Commission understands the Council' s desire to use existing financial structures, but only as a provisional measure.
Habida cuenta de que éstas están sujetas a plazos estatutorios, cualquier medida provisional que pueda imponer la Comisión deberá publicarse antes del 31 de mayo.
Since they are governed by statutory deadlines, any provisional measures which the Commission may impose must be published by 31 May at the latest.
Esta medida, presentada como provisional pero para un período de tres años, tendría un enorme impacto en la industria textil portuguesa, por lo que he votado en contra de este informe.
This measure, presented as temporary, but for a period of three years, would have a major impact on Portuguese textiles, so I voted against this report.
En Inglaterra tenemos un buen sistema, en el que cuando se concede esa medida provisional, se tiene que pagar una fianza al tribunal, en concepto de daños, para respetar los intereses de terceros.
We have a good system in England, under which when you are given such an interim measure, you have to provide an undertaking to the court, in damages, to respect the interests of third parties.