Translator


"medical care" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The directive will not resolve the problem of differences in the quality of medical care.
La Directiva no resolverá el problema de las diferencias en la calidad de la atención médica.
They are not given any kind of medical care and receive very little food.
No se les concede ningún tipo de atención médica y reciben muy poca comida.
This is known to improve health outcomes when compared to usual medical care.
Esto se sabe que mejora los resultados de salud comparado con la atención médica habitual.
I should like to close with a word on medical care.
Quisiera, finalmente, resaltar algo relacionado con la asistencia médica.
It is therefore very important to regulate the principles of cross-border medical care.
Por lo tanto, es muy importante regular los principios de la asistencia médica transfronteriza.
He is still being denied the right to a lawyer and to medical care.
Se le niega el derecho a un abogado y a recibir asistencia médica.
extramural medical care
asistencia sanitaria que se presta fuera de la consulta, el hospital etc
The proper use of this information could lead to improved medical care at a lower cost.
Si se le utiliza bien, esta información podría conducirnos a una mejor asistencia sanitaria y con costes más bajos.
Will schools, kindergartens and medical care thus become a saleable good to be taxed and privatized?
¿Se convertirán las escuelas, las guarderías y la asistencia sanitaria en una mercancía en venta gravable y privatizable?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "medical care":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medical care" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Northern Dimension, medical care, the Nordic regions, etc, will all be important.
Lo importante es la óptica del norte, la atención al remedio, las regiones nórdicas, etc.
Most people in Burma/Myanmar do not have access to medical care.
La mayor parte de la población de Birmania/Myanmar no tiene acceso a cuidados médicos.
I would like Europeans to have access to the highest possible standard of medical care.
Quisiera que los europeos tuvieran acceso a unos servicios médicos de la mayor calidad posible.
We need to expand health care and medical services, particularly for older people.
Hay que seguir construyendo nuestros sistemas de atención sanitaria y médica, sobre todo para los más mayores.
Mr President, the standards of medical practice and care in Libya leave a lot to be desired.
Se les acusó ridículamente de haber infectado a propósito a los niños del hospital de Bengasi con el VIH.
I am aware that non-medical care is one of the fastest growing areas in terms of job creation.
Sé que la atención no médica es una de las áreas de mayor crecimiento, en términos de creación de empleo.
We must therefore ensure that these differences are taken account of in health services and medical care.
Por eso tenemos que preocuparnos de que los servicios de salud y sanitarios tomen en cuenta estas diferencias.
Telemedicine is the use of telecommunications technology for medical diagnosis and patient care.
La telemedicina es el uso de la tecnología de las telecomunicaciones para el diagnóstico médico y la atención al paciente.
In addition to medical and pharmaceutical care, we need to provide drug addicts with psychological help too.
Además del cuidado médico y farmacéutico, también tenemos que prestar a los drogodependientes ayuda psicológica.
I do not believe that health inspections and medical care are as good in the Mediterranean region.
No creo que los exámenes médicos y la asistencia en general funcionen con una eficacia igual en la región del Mediterráneo.
There are still the most enormous difficulties involved in providing proper medical care for the victims.
Sigue habiendo grandes dificultades para prestar tratamiento médico adecuado a las víctimas de este desastre nuclear.
Access to quality medical treatment and preventive care is a cornerstone of EU social models.
El acceso a un tratamiento médico y a una atención preventiva de calidad es el elemento principal de los modelos sociales de la UE.
What about the provision of medical care for old people's homes and specialised institutes for disabled people?
¿Qué pasa con la medicalización de los asilos y de los centros especializados para las personas con discapacidad?
He has also urged the Indonesian authorities to provide the necessary medicines and medical care.
Ha insistido también ante las autoridades indonesias para que se proporcionen los correspondientes cuidados y atenciones médicas.
After all, it goes against any fundamental sense of justice that someone should die due to a lack of medical care.
Solo el 11 % de las mujeres en un país como Zambia piensan que tienen derecho a pedir a sus maridos que usen un condón.
After all, it goes against any fundamental sense of justice that someone should die due to a lack of medical care.
Después de todo, va en contra del más elemental sentido de la justicia que alguien muera por falta de cuidados médicos.
He is now an insulin-dependent diabetic following the lack of adequate medical care in the months following his arrest.
Actualmente es diabético e insulinodependiente por falta de cuidados médicos durante los meses siguientes a su detención.
The Member States themselves are responsible for providing medical care and for organising their health systems.
Los propios Estados miembros son los responsables de proporcionar atención sanitaria a sus ciudadanos y organizar sus sistemas de salud.
Each year seven million people in the European Union are admitted to hospitals and as many as 65 million require medical care.
Todos los años ingresan siete millones de personas en hospitales de la Unión Europea y 65 millones precisan cuidados médicos.
The Northern Dimension, medical care, the Nordic regions, etc, will all be important.
Lo importante es la óptica del norte, la atención al remedio, las regiones nórdicas, etc. Rusia necesita ahora de nosotros propuestas de acción conjunta muy concretas.