Translator


"marginada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"marginada" in English
marginado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marginada{feminine}
derelict{noun} (vagrant)
dropout{noun} (from society, group)
marginado{masculine}
outcast{noun}
un marginado de la sociedad
a social outcast
derelict{noun} (vagrant)
dropout{noun} (from society, group)
marginado{adjective masculine}
outcast{adj.}
un marginado de la sociedad
a social outcast
bordered{adj.} [bot.]
edged{adj.} [bot.]
marginado{adjective}
alienated{adj.} [idiom]
Padre, porque era pobre y marginado y me habéis acogido" (cf. Mt 25,34-36).
poor, marginalized and you welcomed me!" (cfr. Mt. 25: 34-36).
de tú a tú: "Era pobre, estaba marginado... y tú me has acogido".
was poor, I was marginalized ... and you welcomed me".

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "marginado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marginada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y
hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ
Actualmente no hay independencia judicial ni televisión libre y la oposición política ha sido totalmente marginada.
Russian NGOs will find it more difficult or even impossible to obtain foreign funding.
¿Está marginada la mujer en cuanto mujer o en cuanto miembro de una categoría social desfavorecida?
Are women marginalised because they are women or because they are members of a disadvantaged social group?
Ninguna generación más de mujeres debe quedar marginada.
Future generations of women must not be sidelined.
pasó muchos años totalmente marginada del mundo literario
she spent many years in the literary wilderness
La asignatura está siendo marginada cada vez más en los programas curriculares de los colegios, y es por esto por lo que necesitamos mejorar.
The subject is increasingly marginalised within school curricula programmes, so that is why we need to improve.
Actualmente no hay independencia judicial ni televisión libre y la oposición política ha sido totalmente marginada.
There is, at the moment, no independent judiciary, there is no free television, and the political opposition has been totally marginalised.
En cada persona herida por el odio y la violencia, o marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y muere.
In every person suffering from hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ continues to suffer and die.
Si no se produce esta evolución, la PESC puede verse rápidamente marginada y encastillada en un papel puramente declaratorio.
Unless these changes are made, the CFSP is in danger of being rapidly marginalised and relegated to role of merely issuing declarations.
En segundo lugar, mencionaré la prioridad oficial de la Ronda de Doha que, en la práctica, se ha visto completamente marginada: el desarrollo.
Secondly, I will mention the Doha Round’s official priority, which has been completely marginalised in practice: development.
En segundo lugar, mencionaré la prioridad oficial de la Ronda de Doha que, en la práctica, se ha visto completamente marginada: el desarrollo.
Secondly, I will mention the Doha Round’ s official priority, which has been completely marginalised in practice: development.
Esto se debe a que la población gitana es la mayor comunidad marginada de Europa, con un alto nivel de movilidad transfronteriza en Europa.
This is because the Roma population is the largest marginalised community in Europe, with a high level of cross-border mobility within Europe.
Pero, en realidad, la mayoría de los países en desarrollo ha sido marginada por el funcionamiento de la OMC y apartada del proceso de elaboración de los acuerdos y decisiones.
Most of the developing countries, however, feel marginalised by its operation and cut off from the decision making process.
En la sociedad de la información de hoy en día, una persona con una información deficiente se encuentra más marginada que otra con una situación económica menos desahogada.
A person who is deficient in information is more excluded in the information society than people in a weak economic position are now.
La integración social de los roma, ashkalí y egipcios (RAE) constituye una gran dificultad dado que son una minoría marginada y a menudo discriminada.
As they are marginalised minorities often subject to discrimination, it is extremely difficult to integrate the Roma, Ashkali and Egyptians (RAE) into society.
El Parlamento respaldará a la Comisión y se asegurará de que no es marginada por uno o varios de los Estados miembros grandes que deseen hacerlo por la razón que fuere.
Parliament will support the Commission and make sure it is not sidelined by one or two of the larger Member States wishing to do so for any particular reason.
A pesar de llevar ya doce años de resistencia pacífica, continúa marginada, ha sido de nuevo arrestada en casa y su gente ha sido encarcelada ¿Y qué sucede?
She has now been in peaceful protest for twelve years and still she is being sidelined and placed under house arrest, and her people are being arrested. And what happens?
En particular, la propuesta de resolución reclama que se aumenten y se faciliten los servicios a la comunidad romaní, que la propuesta define como una comunidad "marginada".
In particular, the motion calls for an improvement and facilitation of services to the Roma community, which is defined by the motion as a 'marginalised' community.
Ahora bien, ello hubiera violentado la postura de los países cuya concepción resultara marginada, convirtiéndose además en una solución insostenible desde el punto de vista económico.
But this would have gone against the positions of the Member States whose definition was rejected and will also not have been a viable solution in financial terms.
En el marco de la iniciativa "Regiones para el cambio económico", la Comisión apoya un intercambio de mejores prácticas a través de la red regional "Integrar a la juventud marginada".
Under the Regions for Economic Change initiative the Commission supports an exchange of best practice through the regional network 'Integrating marginalised youth'.