Translator


"marco alemán" in English

QUICK TRANSLATIONS
"marco alemán" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marco alemán{masculine}
En Kosovo, se impone el marco alemán y la ley del mercado es la que impera.
The deutschmark is foisted on Kosovo, and the law of the market prevails.
La corona estonia estuvo vinculada durante casi diez años al marco alemán y ahora al euro.
The Estonian kroon has been tied to the Deutschmark and, subsequently, the euro for almost ten years.
Más del 50% cree que no reactivará la economía ni llegará a alcanzar la estabilidad del marco alemán.
Over 50% do not believe that it will boost the economy or emulate the stability of the Deutschmark.
El marco alemán era una moneda con un orgulloso pasado.
The German mark was a currency with a proud past.
Por otro lado, el marco alemán, siempre considerado como un ejemplo modélico de estabilidad, tuvo una inflación media del 3 % en sus 50 años de existencia.
The German mark, on the other hand, which was always held up as a poster child for stability, had a mean inflation rate of 3% over its 50 years of existence.
Cierto es que ese euro sintético incluye monedas como la lira italiana, pero lo mismo cabe decir incluso en el caso del potente marco alemán si se lo considera de la misma manera.
Certainly that synthetic euro included currencies such as the Italian Lira, but the same point applies even to the mighty German Mark on its own.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marco alemán" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El marco alemán era una moneda con un orgulloso pasado.
The German mark was a currency with a proud past.
Entonces el BILD-Zeitung escribirá: Hay que abolir el euro; tenemos que volver al marco alemán, ¿qué haremos entonces?
Then BILD-Zeitung will write: the euro must be abolished - we must bring back the Deutsche mark. What will we do then?
Para un país como Austria que está vinculado desde hace dos decenios al marco alemán, es lógico ir con él a la Unión Monetaria.
For a country like Austria, which has been linked to the Deutsche Mark for twenty years, it is only logical that we should enter monetary union along with Germany.
Por otro lado, el marco alemán, siempre considerado como un ejemplo modélico de estabilidad, tuvo una inflación media del 3 % en sus 50 años de existencia.
The German mark, on the other hand, which was always held up as a poster child for stability, had a mean inflation rate of 3% over its 50 years of existence.
Cierto es que ese euro sintético incluye monedas como la lira italiana, pero lo mismo cabe decir incluso en el caso del potente marco alemán si se lo considera de la misma manera.
Certainly that synthetic euro included currencies such as the Italian Lira, but the same point applies even to the mighty German Mark on its own.
Creo que tenemos que mantener la promesa que hicimos a los alemanes cuando dejaron su moneda nacional y es que el euro sería tan estable como el marco alemán.
I believe that we must keep the promise that we gave the German people when they gave up their national currency, namely, that the euro would be just as stable as the German mark.
Voté a favor, porque creo que el euro es mejor que un franco belga ligado indefinida y exclusivamente al marco alemán, y porque es mejor que un dólar omnipotente.
I voted for the motion because I believe that the euro is better than a Belgian franc bound indefinitely to the German mark alone and it is better than the mighty American dollar.