Translator


"German" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
German{noun}
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
germano{m} [form.] (alemán)
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In the 20th century, authors Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt emerged from German-speaking Switzerland.
En el siglo XX se establecieron en el espacio germano-parlante nombres como Max Frisch y Friedrich Dürrenmatt.
alemán{m} (gentilicio)
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
alemana{f} (gentilicio)
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
alemán{m} [ling.]
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
germano{m} [hist.]
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In the 20th century, authors Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt emerged from German-speaking Switzerland.
En el siglo XX se establecieron en el espacio germano-parlante nombres como Max Frisch y Friedrich Dürrenmatt.
German{adjective}
alemán{adj. m}
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
German-English, German-French and German-Spanish online dictionary LEO
Diccionarios online: Alemán-Inglés, Alemán-Francés y Alemán-Español LEO
alemana{adj. f}
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero, ¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
Firstly, what is the position of the German Government and of the German Presidency?
Primero,¿cuál es la postura del gobierno alemán y la de la Presidencia alemana?
As a German I have to say that I find the conduct of the German Government cynical.
Como alemana, tengo que decir que la conducta del Gobierno alemán me parece cínica.
alemanes{adj. m pl}
They should be treated the same, whether they are British, Irish or German.
Todos deben recibir el mismo trato, ya sean británicos, irlandeses o alemanes.
Unfortunately, the German liberals cannot give their support to this.
Lamentablemente, los liberales alemanes no podemos apoyarlo.
This is important as a means of visiting German customers.
Esto es especialmente importante para visitar a los clientes alemanes.
alemanas{adj. f pl}
There seems to be a misunderstanding between the British and German authorities.
Parece haber un malentendido entre las autoridades británicas y alemanas.
This undertaking is being discriminated against by the German VAT authorities.
Las autoridades alemanas del IVA están discriminando a esta empresa.
The history of the German wars, of German racism in Europe?
La historia de las guerras alemanas, del racismo alemán en Europa.
germano{adj. m}
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
This is the latest German provocation which ignores the Polish-German border.
Esta es la más reciente de las provocaciones alemanas que hacen caso omiso de la frontera polaco-germana.
tudesco{adj.} [coll.]
At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency.
Al mismo tiempo, Alemania y Rusia están creando una agencia de energía germano-rusa.
In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school.
En Schirnding, por ejemplo, tenemos una guardería germano-checa.
In the 20th century, authors Max Frisch and Friedrich Dürrenmatt emerged from German-speaking Switzerland.
En el siglo XX se establecieron en el espacio germano-parlante nombres como Max Frisch y Friedrich Dürrenmatt.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "German":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "German" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr Mann gave a detailed description of the German occupational pension system.
El Señor Mann ha descrito los regímenes de pensiones profesionales de Alemania.
So let me explain the German position to you once again in unequivocal terms.
Permítanme que vuelva a explicarles claramente la postura que adopta Alemania.
The German deposit system – as most Germans agree – is not an attractive solution.
Es hora de que se tomen medidas en Berlín y, en consecuencia, también en la Comisión.
Mr Wolf has often been mistaken, but not usually the German Federal Chancellor!
El Sr. Wolf se ha equivocado con frecuencia, ¡el Canciller federal, por regla general, no!
Unfortunately one cannot say the same for the German-speaking minority in Slovenia.
Lamentablemente, no se puede decir lo mismo sobre la minoría germanoparlante en Eslovenia.
I can amplify what she said with some comments on the German experience.
Yo completaría la propuesta sobre la base de algunas experiencias vividas en Alemania.
Finnish French Georgian German Greek Hebrew Hungarian Irish Italian Japanese
Etiópico Filipino Finlandés Francés Georgiano Griego Hebreo Holandés Húngaro Inglés Irlandés
The German Government is united in maintaining the same position.
Como Gobierno federal representamos un solo punto de vista que compartimos todos.
We included two separate German studies involving a total of 518 participants.
Se incluyeron dos estudios separados realizados en Alemania, con un total de 518 participantes.
The adoption of Agenda 2000 is therefore also a matter of priority for the German Presidency.
Por esta razón, el Consejo concede máxima prioridad a la adopción de la Agenda 2000.
What has happened also raises the question of the Franco-German relationship.
Lo ocurrido plantea también el tema de la relación francoalemana.
We keep paying lip service to this - this German Government does the same.
Todo el mundo - también este Gobierno federal - acata esta idea, pero luego nadie la cumple.
Last week, a major German daily newspaper polled its readership.
La semana pasada, un importante periódico realizó una encuesta entre sus lectores.
For that reason, the German Presidency has made the problem one of its priority issues.
Debemos combatirla con todos los medios que están a nuestro alcance.
I even try to speak German, if you have noticed, and I would like to speak even more languages.
Creo que sería un grave error cambiar la definición de la estabilidad de los precios.
This brings the figure to 8 years, well over the German qualification minimum.
De este modo, la cifra alcanza los ocho años, muy por encima de los requisitos mínimos de Alemania.
I know that Minister Westerwelle, the German Foreign Minister, was recently in Yemen.
Sé que el Ministro Westerwelle, el Ministro de Asuntos Exteriores, estuvo en Yemen recientemente.
Already today German and Swiss companies are leading the world in providing clean water and air.
Empresas neerlandesas encabezan la clasificación mundial en planificación urbanística.
You were a great supporter of German unity and it was very important for all of us.
Usted fue un firme partidario de la unidad de Alemania y fue algo muy importante para todos nosotros.
I come from a region that is home to the largest German minority in Poland.
Estas estrategias no cambiarán lo que piensan los ciudadanos.