Translator


"manoeuvres" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
maniobras{f} [mil.]
The countries of the European Union will soon resemble an army on manoeuvres.
Los países de la Unión Europea se parecerán pronto a un ejército de maniobras.
They have used wily manoeuvres and we shall have nothing to do with them.
Con aprovechamientos propios, maniobras, vilezas no pactamos.
China regularly stages military manoeuvres that simulate an attack on Taiwan.
China organiza con regularidad maniobras militares que simulan un ataque contra Taiwán.
manoeuvre{noun}
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Buscan un mayor espacio de maniobra en el presupuesto para "situaciones de emergencia".
It is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
Es positivo que la Comisión deje cierto margen de maniobra en la política interna.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Buscan un mayor espacio de maniobra en el presupuesto para "situaciones de emergencia".
It is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
Es positivo que la Comisión deje cierto margen de maniobra en la política interna.
ejercicio{m} [mil.]
Madam President, Mr President-in-Office, Commissioner, I think we have arrived at a point where we have no room for manoeuvre.
Señora Presidenta, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Comisario, creo que hemos llegado a un punto en el que no tenemos ningún margen.
In that way interest payments are saved and, at the same time, we have a little room for manoeuvre in the budget for the years to come.
Así se ahorran pagos en concepto de intereses y, al mismo tiempo, se consigue generar márgenes presupuestarios de cara a los ejercicios futuros.
to manoeuvre{transitive verb}
maniobrar{v.t.}
Mr Barroso has to manoeuvre artfully between these propositions.
El señor Barroso tiene que maniobrar delicadamente entre estas propuestas.
Not even the Orient Express has room to manoeuvre in there.
Ni tan siquiera el Orient Express tiene espacio suficiente para maniobrar allí.
We should not allow ourselves to be manoeuvred into a dead-end street.
No debemos dejarnos maniobrar hacia un callejón sin salida.
to manoeuvre{intransitive verb}
Those who acted in a such a way, merely for the sake of political manoeuvring, were not bothered about the fate of the Stockholm Programme.
Aquellos que han actuado de esta forma, simplemente por hacer maniobras políticas, no se han preocupado por el destino del programa de Estocolmo.
I do not appreciate it that after everything has been agreed, some like to manoeuvre in order not to keep 100% to the agreements pacta sunt servanda in politics.
No me gusta que después de todo lo que se ha acordado, algunos quieran hacer maniobras para no cumplir el 100 % de los acuerdos; en política, pacta sunt servanda.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manoeuvres" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The process can only be weakened by mediocre political manoeuvres that do not fool anyone.
La extraña naturaleza de este circo está dejando dos cosas claras, y tienen que hacerse públicas en esta sesión.
I am only concerned that the common mood of erosion has given rise to gaps or appeasing manoeuvres in so many of our documents.
¿A alguien aquí le preocupan los 40 000 niños chechenos asesinados durante la campaña militar rusa?
Member States have different kinds of manoeuvres which they have established during the good times, when economies were better.
De hecho, los Estados miembros tienen formas distintas de trabajar que han establecido en los buenos tiempos, cuando la economía iba mejor.
This ICANN manoeuvres the Internet's information channels and determines who has the use of addresses and how they might achieve this.
Esta corporación ICANN canaliza los espacios de información en Internet y determina las condiciones de la asignación de direcciones.
This ICANN manoeuvres the Internet' s information channels and determines who has the use of addresses and how they might achieve this.
Esta corporación ICANN canaliza los espacios de información en Internet y determina las condiciones de la asignación de direcciones.
The Agency has itself, however, introduced measures to prevent future criminal manoeuvres of this kind within KEK and help it to clear them up.
Sin embargo, la propia Agencia ha adoptado medidas para evitar futuras irregularidades delictivas de este tipo en KEK y contribuir a aclararlas.
The Austrian Socialists, who have for some time now been calling themselves Social Democrats, were fully involved in the underhand manoeuvres that were going on at the time.
Precisamente por esta razón es tan importante analizar el desarrollo de los hechos y ponerlos a disposición de la opinión pública.
However, I welcome the fact that all those who have spoken before me also condemn the manoeuvres and they are the hardest-working Members of this Parliament.
En cambio, me alegro del hecho de que todos los oradores que acaban de tomar la palabra lo deploren conmigo y sean los diputados más asiduos de este Parlamento.