Translator


"lo lleno" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lo lleno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lo lleno{noun}
fullness{noun} (being filled, crowded)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lo lleno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
– Señor Presidente, ahora discutimos sobre lo lleno que está el vaso.
– MrPresident, we are now debating how full the glass is.
También es una cuestión que toca de lleno a lo que significa formar parte de la Unión Europea.
It is also a subject which touches the heart of what it means to be part of the European Union.
Como en la historia del vaso de agua medio vacío, hay quien lo ve "medio lleno" o "medio vacío".
As in the story about the half-cup of water, some will see it as half full and some as half empty.
Normalmente lo lleno en los Países Bajos, pero si paso por Luxemburgo de camino a Estrasburgo, me sale más rentable.
Nevertheless, we continue to battle on together; we will get there one day.
“‘Y [así fue] que tanteamos el cielo: pero lo encontramos lleno de poderosos guardianes y de llamas,
And we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and flaming fires (or meteors).
Esa ampliación daría de lleno en lo que se puede considerar como capacidad de un país para ocuparse de sus propios asuntos.
It does strike very much at the heart of what is perceived as the national ability to conduct one's affairs.
el premio lo llenó de orgullo
he was filled with pride to be awarded the prize
En ella se sugiere que Turquía debería, en lo sucesivo, participar de lleno en la política de seguridad exterior y de defensa de la Unión.
It suggests that Turkey should henceforth be fully involved in the Union's foreign security and defence policy.
la idea cae de lleno en lo absurdo
the idea's nothing short of absurd
la noticia lo dejó lleno de estupor
the news left him speechless
el premio lo llenó de orgullo
the prize made him feel very proud
Señor Presidente, señor Comisario, apoyo de lleno, naturalmente, lo que nuestra colega, la Sra.
Mr President, Commissioner, of course I fully support what Mrs Schierhuber has described to us so excellently.
Normalmente lo lleno en los Países Bajos, pero si paso por Luxemburgo de camino a Estrasburgo, me sale más rentable.
Normally, I fill up in the Netherlands, but if I travel through Luxembourg on my way to Strasbourg anyway, it does work out as more cost-effective.
lo llenó hasta rebalsarlo
she filled it to overflowing
lo llenó de vituperios
she severely criticized him
lo llenó de vituperios
she vituperated against him
Y, además, entra de lleno en lo que eran respuestas civiles a problemas que generan inseguridad: el crimen organizado, el terrorismo...
Moreover, it has a direct impact on what were civil responses to problems that generate insecurity: organised crime, terrorism, and so on.
lo llenó hasta el borde
she filled it right up
lo llenó hasta rebalsarlo
she overfilled it
En España por ejemplo hay un vertedero muy grande que sólo se clausurará cuando esté completamente lleno, lo cual tardará unas decenas de años.
There is a very large landfill site in Spain, for example, and this will not be closed until it is completely full, which will not be for some decades.