Translator


"legal entity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"legal entity" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "legal entity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The status of legal entity submitted concerning partners is also missing.
Tampoco se menciona la condición de entidad jurídica presentada respecto a los interlocutores.
Why should the EU become a legal entity and sign conventions?
¿Por qué tiene que convertirse la UE en persona jurídica y firmar convenios?
We also oppose the proposal in the report to the effect that the EU should become a legal entity.
También reaccionamos en contra de la propuesta, contenida en el informe, de hacer de la UE una persona jurídica.
Upon putting into operation any rolling stock, a legal entity in charge with its maintenance shall be appointed.
Al poner en funcionamiento cualquier material rodante, se designará a una persona jurídica responsable de su mantenimiento.
With an SE, a transfer will not result in the company being dissolved or in a new legal entity being created.
En el caso de la SE el traslado de sede no conduce a la disolución de la sociedad ni a la fundación de una nueva persona jurídica.
The Council is a single legal entity, and the Research Council is not legally of lower status than the 'Ecofin' Council.
El Consejo es una entidad jurídica única, y el Consejo de «Investigación» no tiene menos peso jurídicamente que el Consejo Ecofin.
The Council is a single legal entity, and the Research Council is not legally of lower status than the 'Ecofin ' Council.
El Consejo es una entidad jurídica única, y el Consejo de« Investigación» no tiene menos peso jurídicamente que el Consejo Ecofin.
Such a reduction would start from the top, with a EUR 40 000 ceiling per legal entity, as I proposed in my amendment to the budget.
Dicha reducción comenzará por arriba, con un límite de 40 000 euros por persona jurídica, como propuse en mi enmienda al presupuesto.
In the institutionally reformed UN of the future, he more or less already assumes that the EU would be a future legal entity.
En las Naciones Unidas del futuro, con sus instituciones reformadas, el ponente da por sentado que la Unión Europea estará dotada de personalidad jurídica.
The EU has no constitution, is not a legal entity in the UN and there is no mandated European Foreign Affairs Minister.
La Unión Europea no tiene constitución, ni tiene personalidad jurídica en las Naciones Unidas, como tampoco existe el cargo de Ministro de Asuntos Exteriores europeo.
It is both mandatory and normal practice in Germany for a legal entity to register its address in an online directory when it is founded.
En Alemania es una práctica obligatoria y habitual que, cuando se crea una entidad jurídica, esta registre su dirección en un directorio en Internet.
a legal entity
una persona jurídica
We will get rid of the distinction between 'Union' and 'Community', which nobody except lawyers understands, creating a single legal entity.
Se pondrá fin a la distinción existente entre «Unión» y «Comunidad», comprensible solo para los juristas, con la creación de una única entidad jurídica.
legal entity
entidad jurídica
We will get rid of the distinction between 'Union ' and 'Community ', which nobody except lawyers understands, creating a single legal entity.
Se pondrá fin a la distinción existente entre« Unión» y« Comunidad», comprensible solo para los juristas, con la creación de una única entidad jurídica.
However, the proposal is ruined completely by the fact that the Commission also wishes to regulate the taxation of this legal entity at EU level.
No obstante, la propuesta se ve arruinada totalmente por el hecho de que la comisión también desea regular la fiscalidad de esta entidad jurídica a escala comunitaria.
Of course, the punishment of a legal entity must not exclude the punishment of specific natural persons who have taken part in this activity in any way.
Por supuesto, el castigo de una entidad jurídica no debe excluir el castigo de personas físicas concretas que hayan tomado parte en esta actividad de cualquier modo.
The European Union cannot accede to this convention as a legal entity, but this could still be changed, for example at the IGC.
Si bien la Unión Europea no puede adherirse como persona jurídica a un convenio de este tipo, aún es posible lograr alterar esta situación, por ejemplo, durante la Conferencia Intergubernamental.
If a mass accident occurs due to the reckless and risky management practices of the company in charge, the legal entity can rightly be held accountable.
Si se produce un accidente en masa debido a prácticas de gestión imprudentes y arriesgadas por parte de la compañía responsable, la entidad judicial puede ser directamente responsable.
The directive in question states that whenever rolling stock is authorised to enter into service a legal entity responsible for its maintenance must be appointed.
La Directiva en cuestión establece que, cuando se otorgue autorización para la puesta en servicio del material rodante, se deberá designar una entidad jurídica responsable de su mantenimiento.