Translator


"lazos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lazos{masculine}
connection{noun} (links, ties)
Esto hace que nos demos cuenta de los lazos que nos unen.
This brings home the connections which bind us together.
Por supuesto, no deben pensar que nos ganaron a los griegos; les dejamos ganar el partido por los lazos que tenemos con su familia real.
Of course, you must not think that you beat us Greeks; we let you win the match because we have connections with your royal family.
Quiero agradecer al Presidente Paksas su intervención de hoy, que afianza nuestros crecientes vínculos y lazos con los futuros Estados de la Unión Europa.
I should like to thank President Paksas for his remarks today, which underpin our growing connection and bond with the future states of the European Union.
lazos{masculine plural}
laz{masculine}
Laz{noun} [ling.]
lazo{masculine}
bond{noun}
De hecho, se creó un lazo de confianza por el que también estoy muy agradecido.
A bond of trust was created, for which I am sincerely thankful.
Esta reunión fue un símbolo de los profundos lazos que existen entre Gran Bretaña y Polonia.
This meeting was symbolic of the deep bond between Britain and Poland.
Es el lazo más importante de las naciones.
It is the most important bond for a nation.
ribbon{noun}
Por eso participo en la campaña "Lazo blanco".
That is why I am taking part in the White Ribbon Campaign.
hizo un lazo con la cinta
he tied the ribbon into a bow
¿Tendría alguno de nosotros el valor de decir: «Si no llevo el lazo blanco, significa que estoy a favor de la violencia contra las mujeres»?
Would anyone here dare to say that if he does not wear this white ribbon, it is because he is in favour of violence against women?
bow{noun}
Señorías, muchos de ustedes llevan un pequeño lazo rojo en este momento.
Ladies and gentlemen, many of you are wearing the little red bow at this time.
hizo un lazo con la cinta
he tied the ribbon into a bow
¿te hago un lazo?
shall I tie it in a bow for you?
tie{noun}
Los lazos entre Rusia y los Estados miembros de la Unión Europea se remontan a siglos de historia.
The bonds that tie Russia and the European Member States are centuries old.
¿te hago un lazo?
shall I tie it in a bow for you?
También estoy a favor de reforzar los lazos políticos y económicos dentro de Europa.
I am also in favour of strengthening political and economic ties within Europe.
lazo(also: pial)
lasso{noun}
link{noun} (tie, bond)
El servicio postal es un lazo vital para nuestros ciudadanos en ciertas zonas.
The postal service is a vital link for our citizens in certain areas.
La Capital Europea de la Cultura hace posible dicho lazo.
The European Capital of Culture makes such a link possible.
Algunas personas incluso creen que debería estrecharse ese lazo.
Some people even believe that these links should be strengthened.
loop{noun} (circuit)
lariat{noun} [biol.]
skipping rope{noun} [Brit.]
skip rope{noun} [Amer.]
saltar lazo
to skip rope
rope{noun}
saltar lazo
to skip rope

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lazos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los lazos bilaterales económicos generan las mayores corrientes de comercio mundial.
Our bilateral economic relations generate the largest trade flows in the world.
Han tratado sobre la necesidad de reforzar los lazos de cooperación en la región.
They discussed the need for closer cooperation within the region.
lazos a los ciegos para atraer hacia ellas su corazón, con todo tu ser
and turbulent world, ensare their blind lovers, love him totally who gave
Por lo tanto, mantenemos unos sólidos lazos con ese país;
- firstly, 9 categories of Chinese products are currently the subject of investigation;
Esos lazos son de un valor incalculable para nuestras relaciones a largo plazo.
This is invaluable to our long term relationship.
Rusia mantiene lazos estrechos, incluso de amistad, con ciertos países, mientras que desdeña a otros.
Mr Barroso made a distinction earlier between demagogy and democracy.
En Europa debemos asegurarnos de establecer lazos más fuertes con los países que comparten nuestros valores.
In a few decades India will be one of the largest economies in the world.
Tenemos que utilizar cualquier ocasión para desarrollar este país y estrechar los lazos con él.
We must take every opportunity to develop this country and to build up a strong relationship with it.
La Unión Europea debe seguir siendo una sólida asociación de Estados nacionales unidos por lazos de solidaridad.
The European Constitution should unite the peoples and nations of the European Union.
La alimentación materna también puede contribuir al fortalecimiento de los lazos madre-lactante.
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
La historia ha llevado a algunos Estados miembros, como Portugal, a establecer relaciones y lazos privilegiados con la India.
I voted in favour of the report by Mr Menéndez del Valle on EU-India relations.
Aísla a las familias, les amenaza y busca romper sus lazos.
It threatens them and tries to break their solidarity.
Sin embargo, sus lazos económicos y comerciales son sólidos.
The situation in Tibet and Xinjiang remain a concern.
La Unión Europea debe seguir siendo una sólida asociación de Estados nacionales unidos por lazos de solidaridad.
The European Union should remain a strong association of nation States bound together by solidarity.
Como es grande e importante, se buscan a diestro y siniestro lazos de amistad y acuerdos comerciales.
Because it is large and important, friendship and trade relations are sought right across the political divide.
Asuntos relacionados: Defensa de los derechos y construcción de lazos comunitarios, Políticas Públicas - sepa qué pasa
Related topics: Advocacy and Community Building, Policy Smart / Children's advocates' roundtable
Europa está estrechando sus lazos, y eso es positivo.
Europe is growing together, which is a good thing.
Ya contamos con un mecanismo para trabar lazos cada vez más fuertes entre la Unión Europea y la República de Corea.
We now have the mechanism in place for a growing partnership between the EU and the Republic of Korea.
sin menoscabo de nuestros lazos con el mundo occidental
without detriment to our links with the West
Europa y los Estados Unidos están unidos por lazos indisolubles, no solo históricamente, sino también por valores comunes.
Europe and the USA are bound together inseparably, not only historically, but also by common values.