Translator


"ininterrumpida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ininterrumpida" in English
ininterrumpida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ininterrumpida{adjective feminine}
unbroken{adj.}
Podemos observar en su informe una cadena ininterrumpida de problemas expuestos en forma resumida.
We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.
Supongo que 26 años de dictadura ininterrumpida bien pueden considerarse una especie de estabilidad, pero difícilmente puede propiciar el desarrollo.
I suppose you could call 26 years of unbroken dictatorship stability of a sort, but it is hardly conducive to development.
Somos un enlace indispensable en una cadena ininterrumpida de responsabilidad democrática entre nuestros electores, las regiones, los Estados y el ideal europeo.
We are an indispensable link in an unbroken chain of democratic accountability between our constituents, regions, States and the European ideal.
ininterrumpido{adjective masculine}
unbroken{adj.}
Podemos observar en su informe una cadena ininterrumpida de problemas expuestos en forma resumida.
We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.
Supongo que 26 años de dictadura ininterrumpida bien pueden considerarse una especie de estabilidad, pero difícilmente puede propiciar el desarrollo.
I suppose you could call 26 years of unbroken dictatorship stability of a sort, but it is hardly conducive to development.
Somos un enlace indispensable en una cadena ininterrumpida de responsabilidad democrática entre nuestros electores, las regiones, los Estados y el ideal europeo.
We are an indispensable link in an unbroken chain of democratic accountability between our constituents, regions, States and the European ideal.
Sus productos actuales seguirán contando con un servicio ininterrumpido.
You will continue to have uninterrupted service for your existing products.
Si he calculado correctamente, esto será un periodo ininterrumpido de 17 años.
If I have calculated correctly, that will make for an uninterrupted period of 17 years.
De esta manera se asegura el decurso ininterrumpido de la acción.
The action is thus guaranteed to continue uninterrupted.
ininterrumpido{adjective}
continued{adj.} (success)
Creo que en este sentido también podemos esperar una cooperación positiva e ininterrumpida en el futuro.
I think that here too, we can look forward to continued good cooperation in future.
Asimismo, hay que respaldar al pueblo tibetano en su lucha por la vida y una identidad nacional ininterrumpida.
In addition, the Tibetan people must be supported in their fight for life and a continued national identity.
La aplicación ininterrumpida del acuerdo también se aplica a las disposiciones en materia de promoción de las libertades democráticas y la libertad de expresión.
Continued implementation of the agreement also applies to the provisions for the promotion of democratic freedom and free speech.
continuous{adj.} (unbroken, constant)
el tráfico es ininterrumpido
there is a continuous stream of traffic
20 horas de funcionamiento ininterrumpido
20 hours of continuous use
Equipos de suministro de energía, en corriente continua, al resto de sistemas, incluyendo cuadros de fuerza, rectificadores, baterías, sistemas de alimentación ininterrumpida, etc.
Power supply systems, in continuous current, to the other systems, including power frames, rectifiers, batteries, uninterruptible power supply system, etc.
incessant{adj.} (effort)
Sin embargo, al mismo tiempo, la situación sigue caracterizándose por ataques terroristas ininterrumpidos y la posibilidad constante de que pueda estallar una guerra civil.
At the same time, however, the situation continues to be characterised by incessant terrorist attacks and the constant possibility that civil war could break out.
solid{adj.} (unbroken)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ininterrumpido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ininterrumpida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Celebro la ininterrumpida mejora y aceleración de los procedimientos burocráticos.
I welcome ongoing efforts to speed up procedures and cut red tape.
El intercambio de datos sin acuerdo ha venido funcionando desde hace años de manera ininterrumpida.
Data exchange without an agreement has worked uninterruptedly for many years.
Creo que en este sentido también podemos esperar una cooperación positiva e ininterrumpida en el futuro.
I think that here too, we can look forward to continued good cooperation in future.
dispositivo del sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)
The Uninterruptible Power Supply (UPS) device ensures
Asimismo, hay que respaldar al pueblo tibetano en su lucha por la vida y una identidad nacional ininterrumpida.
When they arrested five senior monastics, 400 monks mounted a peaceful demonstration for their release.
Deberíamos quedarnos atónitos ante este patrimonio y actuar de manera ininterrumpida y esto no sólo con Cultura 2000.
We should be making broad strokes, not fiddling about at the edges, and not just with Culture 2000.
Asimismo, hay que respaldar al pueblo tibetano en su lucha por la vida y una identidad nacional ininterrumpida.
In addition, the Tibetan people must be supported in their fight for life and a continued national identity.
sistema de alimentación ininterrumpida
uninterruptible power supply
seis horas de música ininterrumpida
six hours of nonstop music
Quisiera subrayar que es indispensable que el Consejo apruebe el ALTENER II para la continuación ininterrumpida del programa.
I would like to stress that, in order for the programme to continue without interruption, it is essential that Altener II be approved by the Council.
apertura ininterrumpida
all-day opening
Los contenidos o los vídeos de los sitios ajustados se presentan de forma continua e ininterrumpida, lo que posibilita una navegación mucho más fluida.
Content on the sites is rendered continuously and video frames remain when snapping a window in place, providing a fluid experience.
La aplicación ininterrumpida del acuerdo también se aplica a las disposiciones en materia de promoción de las libertades democráticas y la libertad de expresión.
Continued implementation of the agreement also applies to the provisions for the promotion of democratic freedom and free speech.
En un equipo de escritorio, el icono de la batería sólo aparece si está usando una batería a corto plazo, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) USB.
On a desktop computer, the battery icon appears only if you are using a short-term battery, such as a USB uninterruptible power supply (UPS).
Estamos a favor de la presencia ininterrumpida de tales armas puesto que contribuyen a compartir la carga y a garantizar el compromiso militar de los EE.UU. con la seguridad europea.
We are in favour of the continued presence of such weapons as they contribute to burden-sharing and guaranteeing US military commitment to European security.
Menrad porque junto con nosotros ha conducido este informe de manera ininterrumpida y constructiva hasta su votación en la Comisión de Asuntos Sociales.
I would like to extend my thanks to Mr Menrad for working rapidly and constructively with us in the Committee on Social Affairs to bring this report to the vote.
Puede reducir las posibilidades de que se dañe un archivo si protege el sistema de alimentación del equipo con un supresor de picos o con un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).
You can decrease the chances of a file becoming corrupted by protecting your computer's power with a surge suppressor or with an uninterruptible power supply (UPS).
Es también un reconocimiento de su búsqueda ininterrumpida de la paz a lo largo de las fronteras de su país con sus vecinos más inmediatos, en los Balcanes, y también en Oriente Próximo.
It is also a recognition of your ceaseless quest for peace along the borders of your country with your most immediate neighbours, in the Balkans and also in the Middle East.
Señor Presidente, apoyo el derecho de la Georgia democrática a buscar seguridad en Occidente y desapruebo la desproporcionada agresión de Rusia y su ocupación ininterrumpida del país.
Mr President, I support democratic Georgia's right to seek security in the west and I disapprove of Russia's disproportionate aggression and continued occupation of the country.
La espiral de venganza ininterrumpida jamás ha cesado Más bien al contrario, la situación ha ido de mal en peor, sobre todo debido a la proliferación alarmante de grupos islámicos radicales.
The spiral of ceaseless revenge has not been broken. On the contrary, the situation is going from bad to worse, in particular through the alarming growth of radical Islamic groups.