Translator


"in accordance with" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
in accordance with{preposition}
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
This Parliament was then consulted again in accordance with the provisions of Amsterdam.
Después, este Parlamento fue consultado de nuevo con arreglo a las disposiciones de Amsterdam.
In accordance with this Rule, I am obliged to do this.
Con arreglo a este artículo, tengo obligación de hacerlo.
This was done transparently, in accordance with the procedures.
Esto se hizo de forma transparente, conforme a los procedimientos.
Yes, in accordance with the objectives as they are formulated, this is clearly the case.
Sí, conforme a los objetivos, tal como están formulados, ese es sin duda el caso.
Decisions are then taken in accordance with the Treaty rules.
Las decisiones se adoptan conforme a las disposiciones del Tratado.
This investigation should be in accordance with international standards.
Esa investigación debe realizarse de acuerdo con los estándares internacionales.
In accordance with a judicial, administrative or purely arbitrary decision?
¿De acuerdo con una decisión judicial, administrativa o puramente arbitraria?
This is in accordance with the Rules, it is not a question of personal preference.
Esto se hace de acuerdo con el Reglamento, no es una cuestión de preferencias personales.
It is in accordance with the forecasts, economic considerations and outlooks.
Esto está en consonancia con las previsiones, consideraciones económicas y perspectivas.
The management committee formula is in accordance with the existing rules.
La fórmula del comité de gestión está en consonancia con las normas en vigor.
It is not transparent and it is not in accordance with the terms of the association agreement.
No es transparente y no está en consonancia con lo dispuesto en el Acuerdo de Asociación.
según{prp.}
Croatia's application is being dealt with in accordance with the usual procedures.
La solicitud de Croacia se está tramitando según el procedimiento habitual.
the result of a ballot in accordance with what are generally seen as the rules
o la eutanasia son votadas según las, así llamadas, reglas democráticas.
not available... they can supply certain of their functions... in accordance
pueden suplirles en algunas de sus funciones (...) según las

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "in accordance with" in Spanish
inadjective
inpreposition
Innoun
withpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "in accordance with" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A justification of the rescue package in accordance with Article 122 is required.
Es necesario justificar el paquete de rescate de conformidad con el artículo 122.
(Statement abbreviated in accordance with Rule 120(7) of the Rules of Procedure)
(Declaración acortada en aplicación del apartado 7 del artículo 120 del Reglamento)
It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.
Está plenamente justificado presentar esta solicitud con arreglo al artículo 111.
We want China to be governed in accordance with the principles of social justice.
Deseamos que China se gobierne de acuerdo con los principios de la justicia social.
endeavour to act in accordance with their aspirations to all that is true and
actuar de acuerdo con sus aspiraciones hacia todo lo que es verdadero y justo»
However, in accordance with the Rules, I must now continue with the next question.
Pero yo, reglamentariamente, me veo obligado a continuar con el turno de preguntas.
In accordance with the Rules of Procedure, one Member may now speak against.
Ahora escucharemos, de conformidad con el Reglamento, una opinión en contra.
With regard to our own invitation, moreover, it is in accordance with the treaty.
Y, por lo que respecta a nuestra propia invitación, es conforme al Tratado.
You fight for these people’s right to a fair trial, in accordance with the law.
Usted lucha por el derecho de esas personas a un juicio justo, de acuerdo con la ley.
(Text abbreviated in accordance with Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
(Texto acortado de conformidad con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento)
Now everyone must be afforded the chance to live in accordance with those values.
Ahora hay que dar a cada uno la posibilidad de vivir de conformidad con esos valores.
He must leave the Congo in accordance with the international agreements in Lusaka.
Debe abandonar el Congo en virtud de los Acuerdos Internacionales de Lusaka.
(Explanation of vote abbreviated in accordance with Rule 163 of the Rules of Procedure)
(Explicación de voto acortada de conformidad con el artículo 163 del Reglamento)
I put this proposal to you in accordance with Rule 19 of the Rules of Procedure.
Les presento esta propuesta de acuerdo con el artículo 19 del Reglamento.
outcome of human actions not always in accordance with the divine will, need to
siempre de acuerdo con la voluntad divina, necesitan ser iluminadas por el
That agreement shall be negotiated in accordance with Article III-325(3).
Este acuerdo se negociará de conformidad con el apartado 3 del artículo III-325.
(Speech abbreviated in accordance with Rule 120(7) of the Rules of Procedure)
(Intervención acortada en aplicación del apartado 7 del artículo 120 del Reglamento)
I hope that this can now be agreed in accordance with the agreement that has been made.
Confío en que esto pueda aprobarse ahora en consonancia con el acuerdo alcanzado.
In accordance with a judicial, administrative or purely arbitrary decision?
¿De acuerdo con una decisión judicial, administrativa o puramente arbitraria?
Mr President, I wish to make a statement in accordance with Rule 145.
Señor Presidente, quiero formular una declaración en virtud del artículo 145.