Translator


"imitando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
imitando{gerund}
mimicking{ger.}
Señor Presidente, Señorías, los perturbadores endocrinos son sustancias que actúan principalmente imitando la acción de las hormonas naturales o interfiriendo con su metabolismo.
Mr President, ladies and gentlemen, endocrine disruptors are substances that act chiefly by mimicking the action of natural hormones or by interfering with their metabolism.
Muy pocos pueden innovar, pero casi todos pueden o deben imitar.
Very few can innovate, almost everybody should or can imitate.
Los ideólogos de la UE han intentado durante muchos años imitar al divino creador.
The EU’ s ideologues have, for a good many years, tried to imitate the divine creator.
Los ideólogos de la UE han intentado durante muchos años imitar al divino creador.
The EU’s ideologues have, for a good many years, tried to imitate the divine creator.
Que Europa no puede imitar a los Estados Unidos en la desreglamentación financiera.
That Europe cannot copy the United States in financial deregulation.
Los proyectos de asociación se diseñarán sobre el principio de que los mejores modelos son fáciles de imitar.
Partnership projects are built on the principle that good models are easy to copy.
No desearía que cada Estado miembro imitara a Italia en lo que atañe al preocupante volumen de juicios en rebeldía que se celebra en este país.
I would not want every Member State to copy the worrying Italian volume of in absentia trials.
to copycat {vb} [coll.]
to ape[aped · aped] {v.t.} [idiom]
Hacerlo así es imitar la postura de los Estados Unidos.
To do so is to ape the stance of the United States.
Efectivamente, esas instituciones incluso imitan la conducta de algunos sectores de los medios de comunicación contrarios a los valores tradicionales.
Indeed, these agencies even ape the behaviour of those sections of the media that are opposed to traditional values.
to do[did · done] {v.t.} (to impersonate)
Hacerlo así es imitar la postura de los Estados Unidos.
To do so is to ape the stance of the United States.
Un ejemplo, señor Presidente, Señorías, que el mundo árabe haría bien en imitar.
An example, Mr President, ladies and gentlemen, which the Arab world would do well to emulate.
Quizás sería una buena lección para el Presidente Aznar imitar a Bélgica y fomentar el diálogo social en Europa.
It could serve as a good model for Prime Minister Aznar to promote social dialogue within Europe, which is what Belgium did.
to hit off {vb} (mimic)
to mimic[mimicked · mimicked] {v.t.} (imitate)
Se burlaban y abucheaban a Catón el Viejo y los demás senadores solían imitar su voz.
Cato the Elder was mocked and shouted down and the other senators used to mimic his voice.
Algunos movimientos multitoque imitan movimientos que usted ya conoce.
Some multitouch gestures mimic ones you’re already familiar with.
Muchos virus son capaces de imitar direcciones de correo electrónico para que parezca que el mensaje proviene de una persona conocida.
Many viruses can mimic e-mail addresses to make it look like the message is from someone you know.
to take off {vb} [coll.] (imitate)
Se burlaban y abucheaban a Catón el Viejo y los demás senadores solían imitar su voz.
Cato the Elder was mocked and shouted down and the other senators used to mimic his voice.
Algunos movimientos multitoque imitan movimientos que usted ya conoce.
Some multitouch gestures mimic ones you’re already familiar with.
Muchos virus son capaces de imitar direcciones de correo electrónico para que parezca que el mensaje proviene de una persona conocida.
Many viruses can mimic e-mail addresses to make it look like the message is from someone you know.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imitando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
un revestimiento de plástico imitando azulejos
a tile-effect plastic covering
Entre estos héroes de la fe hay obispos y presbíteros que, imitando a Cristo, buen Pastor, no dudaron en «dar la vida por sus ovejas» (cf.
Among these heroes of the faith there are Bishops and priests who, imitating Christ the Good Shepherd, did not hesitate to “lay down their lives for their sheep” (cf.
obra del Espíritu Santo y nacidos de Dios ».(24) No solo: ella, imitando la maternidad de María, acompaña a sus hijos con amor materno y cuida de todos para que todos lleguen a la plena
immortal life”.(24) And not only this: imitating the motherhood of Mary, she accompanies her children with maternal love and cares for them
Creo que la única solución es que la Unión Europea cree su propia legislación (podríamos incluso llamarla «ley Prestige»), imitando en este caso a los Estados Unidos.
I believe that the only solution is for the EU to create its own legislation (we could even call it the 'Prestige' law, imitating, in this case, the United States.
No solo: ella, imitando la maternidad de María, acompaña a sus hijos con amor materno y cuida de todos para que todos lleguen a la plena realización de su vocación.
And not only this: imitating the motherhood of Mary, she accompanies her children with maternal love and cares for them so that they all may come to the fullness of their vocation.
Señor Presidente, Señorías, los perturbadores endocrinos son sustancias que actúan principalmente imitando la acción de las hormonas naturales o interfiriendo con su metabolismo.
Mr President, ladies and gentlemen, endocrine disruptors are substances that act chiefly by mimicking the action of natural hormones or by interfering with their metabolism.
Desde hace mil años la Iglesia difunde fielmente este misterio de gracia en la tierra de los Piast y desea seguir realizando de manera eficaz ese servicio, imitando a su único Maestro y Señor.
For a thousand years the Church has faithfully served this mystery of grace in the land of the Piast and wishes to continue this effective service, in imitation of her one Master and Lord.