Translator


"igualdad de derechos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"igualdad de derechos" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Sólo con una política de igualdad de derechos podemos superar la xenofobia y el racismo.
A policy of equal rights is essential if we are to overcome xenophobia and racism.
El objetivo es el trabajador entendido como ciudadano económico con igualdad de derechos.
The goal is to make employees economic citizens with equal rights.
En primer lugar: la igualdad de derechos de todos los Estados que componen la Unión.
Firstly: the equal rights of the States that form the Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "igualdad de derechos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los Estados miembros tiene igualdad de derechos, y eso debemos tenerlo claro.
Member States are equal in their dignity and we should be clear about that.
Sólo con una política de igualdad de derechos podemos superar la xenofobia y el racismo.
A policy of equal rights is essential if we are to overcome xenophobia and racism.
Uno de los objetivos era mejorar la igualdad de derechos en el mercado laboral.
One of the aims was to improve equal treatment on the labour market.
La igualdad de derechos es uno de los ámbitos en los que la UE en general marcha a la cabeza.
After all, equality is one of the areas in which the EU still leads the field.
¿Cómo podemos crear una igualdad de derechos para los ciudadanos de todo el mundo?
How do we create equal rights for citizens throughout the world?
Los niños deben poder participar como asociados con igualdad de derechos en este proceso.
Children must be able to participate in this process as equal partners.
Las políticas estatales deberán fomentar la aplicación de la igualdad de derechos y de retribución.
State policies must encourage the implementation of equal rights and equal pay.
Eso entra en conflicto con el principio de igualdad de derechos y, por lo tanto, es ilegal.
That is in conflict with the principle of equality and is thus illegal.
Eslovenia podrá hablar y también codecidir con igualdad de derechos.
Slovenia will then share in the negotiations, and in the decisions, as an equal partner.
Los países grandes atacan la igualdad de derechos que representan las presidencias alternas.
The large countries are attacking the equal rights enshrined in the rotating presidencies.
Queremos ser ciudadanos con igualdad de derechos de la Unión Europea.
We would like to be citizens with equal rights of the European Union.
Tercera: en mi opinión, la igualdad de derechos de los países candidatos no es suficiente.
Thirdly, equality for the accession countries has not in my opinion been adequately achieved.
El objetivo es el trabajador entendido como ciudadano económico con igualdad de derechos.
The goal is to make employees economic citizens with equal rights.
El primero consagra el principio general de la igualdad de derechos para todas las personas.
The first is devoted to the general principle of the equality of all persons under the law.
La idea original de democracia y igualdad de derechos para todos se situaba en segundo lugar.
The original ideal of democracy and equal rights for all people was placed second to this.
Esto debe ser claramente regulado igual que la exigencia de igualdad de derechos en general.
That point has to be clarified, as indeed does overall support for equality of opportunity.
Eso entra en conflicto con el principio de igualdad de derechos y, por lo tanto, es ilegal.
Mr President, the EU Constitution and Turkey constitute a mismatch.
En primer lugar: la igualdad de derechos de todos los Estados que componen la Unión.
Firstly: the equal rights of the States that form the Union.
Aquí se trata de la plena igualdad de derechos de todas las personas que viven en un país determinado.
The issue here is full equality for all people living in a particular country.
Esto representa un paso importante hacia la igualdad de derechos para todos los viajeros.
It is an important step towards equal rights for all passengers.