Translator


"hasta que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hasta que" in English
hasta que{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hasta que{adverb}
until{adv.}
Esto volverá a ocurrir una y otra vez hasta que no se llegue a un acuerdo sobre la cuestión.
That will happen again and again until this issue is settled.
Lo he estado desde el lunes, y lo estaré hasta que se interrumpa este periodo de sesiones.
I have been here since Monday and will remain here until this par-session ends.
Hasta que todo esto cambie, hasta que tengamos un enfoque basado en...
Until that changes, until we have an approach based on...
till{adv.}
hasta que [con la muerte] nos llegó la certeza.
Till the inevitable event (death) overtook us.
la empresa cree que puede aguantar hasta que vengan tiempos mejores
the company thinks it can sit tight till better days
esperar hasta que el pelo crezca y se pueda cortar la permanente
to wait till a perm grows out
hasta que{conjunction}
until{conj.}
Hasta que todo esto cambie, hasta que tengamos un enfoque basado en...
Until that changes, until we have an approach based on...
Hasta ese momento, hasta que haya un resultado, quisiera evitar todo juicio.
Until such time, until the outcome of the investigation, I will refrain from passing judgement.
Después se empezará a retirar estos últimos hasta que haya concluido el paso al euro.
The latter will then begin to be withdrawn until the changeover to the Euro is complete.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "hasta que" in English
queconjunction
quepronoun
quepreposition
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hasta que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo!
all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
La ruina de un mercado que hasta ahora había funcionado amenaza a los ganaderos.
Our farmers are facing the collapse of what was formerly a functional market.
Lo importante ahora es hasta qué punto se llevará a cabo este plan de acción.
What matters now is the extent to which this action plan is actually implemented.
Y ha hecho mucha gracia, lo que hasta cierto punto es perfectamente comprensible.
This led to great hilarity, which to some extent is perfectly understandable.
La Iglesia permanece en el mundo hasta que el Señor de la gloria vuelva al Padre.
The Church remains in the world when the Lord of glory returns to the Father.
¿Hasta qué punto ya ha intensificado la comisión su actividad en este ámbito?
To what extent has the Commission already stepped up its activity in this area?
¿No son los mismos que, hasta hace poco, el Sr. Robertson trataba de criminales?
Are these not the people whom Mr Robertson was calling criminals just a few days ago?
¿Hasta qué punto se ha conculcado el derecho nacional e internacional en el proceso?
To what extent has national and international law been violated in the process?
La Presidencia del Consejo no podrá actuar hasta que haya recibido el informe.
The Council Presidency will only be able to take action following the report.
La cuestión es hasta qué punto podemos encontrar normas europeas para ello.
Naturally, the question is to what extent we can produce European rules on this.
Por lo tanto, ¿hasta qué punto está la Comisión implicada en la Convención propuesta?
To what extent, therefore, is the Commission involved in the proposed Convention?
Sin embargo, hay algo que debe quedar claro, más claro quizás que hasta ahora.
However, one thing must be made clear, clearer perhaps than what we have heard here.
Por tanto, les ruego que no sigamos hasta el final lo que nos propone la Comisión.
I beg of you, therefore, that we do not follow the Commission's proposal to the end.
claro que fue atento y amable, hasta tal punto que llegó a resultarnos pesado
of course he was attentive and kind, so much so that it got a bit much for us
Todos lamentamos mucho que tengamos que esperar hasta que este acuerdo entre en vigor.
We are all very sorry that we have to wait for this agreement to come into force.
que hasta el momento gozaban de situaciones más bien envidiables en el país
country and who could find themselves with severely reduced resources, or even
Navega hasta el sitio web que deseas agregar a la lista de sitios de confianza.
Navigate to the website that you want to add to the list of trusted sites.
Navegue hasta el sitio web que desea agregar a la lista de sitios de confianza.
Navigate to the website that you want to add to the list of trusted sites.
Se trazará una línea desde el último punto hasta el inicial que cerrará el polígono.
A line will be drawn from the last to the starting point, closing the object.
De acuerdo, puede ser, pero la cuestión es: ¿hasta qué punto está justificado ese temor?
Yes, that may be the case, but the question is: how justified are these worries?