Translator


"fury" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"fury" in Spanish
Fury{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fury{noun}
However, it cannot face the fury of the market alone at this difficult stage.
Sin embargo, no puede hacer frente a la furia del mercado sola en esta difícil etapa.
The fury of the earthquake highlighted the insensitivity of the capitalism sweeping the area.
La furia del terremoto destacó la insensibilidad del capitalismo que azotaba la zona.
This is why it has evoked such fury and aggression among the clergy and Right-wing politicians.
Por eso ha suscitado semejante furia y agresión entre el clero y los políticos de derechas.
What is telling about this is the promotion of a district official whose fury has driven hundreds of Christians to take flight.
Una ilustración a este respecto es la promoción de un funcionario de distrito, su rabia ya ha hecho huir a cientos de cristianos.
fury(also: anger)
encono{m} (enojo)
fury(also: rage)
vesania{f} (ira)
ira{f}
I never knew, for instance, that something called the Protermo method could produce as much heat and fury as it did in the debate in our committee.
Nunca hubiera pensado, por ejemplo, que algo llamado método Protermo pudiera producir tanto acaloramiento y tanta ira como lo ha hecho en las deliberaciones de nuestra comisión.
Fury{noun}
Furia{f} [myth.]
The fury of the earthquake highlighted the insensitivity of the capitalism sweeping the area.
La furia del terremoto destacó la insensibilidad del capitalismo que azotaba la zona.
However, it cannot face the fury of the market alone at this difficult stage.
Sin embargo, no puede hacer frente a la furia del mercado sola en esta difícil etapa.
This is why it has evoked such fury and aggression among the clergy and Right-wing politicians.
Por eso ha suscitado semejante furia y agresión entre el clero y los políticos de derechas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fury" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The report was full of sound and fury signifying nothing.
El informe estaba lleno de mucho ruido y pocas nueces.
The scale of the damage is truly remarkable: entire communities have been destroyed and swept away by nature’ s fury.
En segundo lugar, es muy fácil hacer promesas de ayuda, pero es mucho más difícil ponerlas en práctica.
hell hath no fury like a woman scorned
no hay nada más de temer que una mujer despechada
It is no coincidence that disasters of this kind vent their fury on the most depressed areas of the European continent.
No es por casualidad que este tipo de catástrofe se cebe en aquellos lugares más deprimidos de la geografía europea.
his words stirred the mob to fury
sus palabras provocaron la furia de la multitud
My view is that you may well have leapt out with the fury of a lion, but you have ended up as the Council’s bedside rug.
Mi opinión es que posiblemente haya saltado usted con la fuerza de un león, pero ha acabado arrastrándose ante el Consejo.
her constant teasing roused him to fury
sus constantes burlas lo enfurecieron
I would also urge him to pay attention to two areas which are likely to be lost in the sound and fury of other debates.
Quisiera también instarlo a que preste atención a dos zonas que corren peligro de quedar perdidas en la algarabía de otros debates.
the unbridled fury of the storm
la furia incontrolada de la tormenta
In the emotion, pain and fury of the agreements, it was impossible to break the vicious circle of blood and vengeance.
En medio de la emoción, el dolor, el ardor, de los compromisos, no era posible romper el círculo infernal de la sangre y de la venganza.
What is telling about this is the promotion of a district official whose fury has driven hundreds of Christians to take flight.
Una ilustración a este respecto es la promoción de un funcionario de distrito, su rabia ya ha hecho huir a cientos de cristianos.
the fury of the sea
la furia del mar
to fly into a fury
montar en cólera
That is a very tragic fact and in my view it is to be greatly welcomed that the international community protested against this iconoclastic fury of 2001.
Asistimos a una situación dramática. Me congratulo de que esta iconoclastia del año 2001 haya encontrado resistencia en todo el mundo.
As you know, the market has been the subject of heated debate for some years, resulting in a great deal of sound and fury but very little light.
Como sabrán, el mercado es tema de gran debate desde hace años. La consecuencia de ello ha sido mucha efervescencia y revuelo pero muy poca claridad.
I hope therefore that the demands set out in this report will not be regarded simply as sound and fury but that the European Union will manage to make them resound for a long time.
Ojalá que las reivindicaciones de este informe no aparezcan pues como mucho ruido para nada, y la Unión Europea sepa propagar ampliamente su eco.
Mr President, I am bound to say that the fury of the socialists reminds me of Oscar Wilde's phrase about the rage of Caliban seeing his own face in the glass.
Señor Presidente, debo decir que el ensañamiento de los socialistas me recuerda la frase de Oscar Wilde sobre lo furioso que se ponía Caliban al ver su imagen reflejada en un espejo.
Its people had spent years enduring a terror regime with arbitrary arrests, and they vented their fury in active resistance, which will, in due course, make a return to democracy possible.
Una nueva coalición pluripartidista bajo el liderazgo de un Primer Ministro muy experimentado, Girija Prasad Koirala, ha entablado negociaciones directas con los rebeldes.
We know that people are initially angry with the company' s bosses, but they will turn on us next and this fury will be unleashed on us, the political leaders.
Sabemos que, en un principio, la población echa la culpa a los responsables de la empresa, pero luego se vuelve en contra de nosotros, su cólera recae sobre nosotros, los responsables políticos.