Translator


"full day" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"full day" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It is the ruling in this Parliament that you have to vote over 50% of the time, and 50% of the roll-call votes, to ensure that you get a full day's pay.
Este Parlamento tiene por norma que hay que votar más del 50 % del tiempo, y el 50 % de las votaciones nominales, para asegurarse de recibir la remuneración de una jornada completa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "full day" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are on the verge of adopting a common constitution drawn up in the full light of day.
Estamos a punto de aprobar una constitución común preparada con toda claridad.
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Con eso hay más que suficiente para completar un día entero de la Cumbre de junio.
Baketik Peace Center from Spain offered a full day on their approach to conflict management.
El Centro para la Paz “Baketik”, de España, presentó el primer día su curso sobre “Elaboración ética de conflictos”.
I know full well that the day-to-day work here is mainly about practical details.
Sé muy bien que la mayor parte del trabajo que se desarrolla a diario en este Parlamento tiene que ver con los detalles prácticos.
I very much hope the June Summit will devote at least one full day to looking at how we respond to this challenge.
Espero que la Cumbre de junio dedique al menos un día completo a estudiar cómo vamos a responder a este reto.
you've got a very full day ahead of you
tienes un día muy ocupado por delante
I would like to reverse this order so we debate legal provisions in the full light of day with a good attendance.
Me gustaría cambiar este orden, de manera que debatiésemos las disposiciones legales a la luz del día con una buena asistencia de público.
What will you do to ensure that some of our diplomats think about human rights as a full-time job, every day?
¿Qué hará para garantizar que algunos de nuestros diplomáticos consideren los derechos humanos como un empleo a tiempo completo todos los días?
The day was full of symbolism.
La jornada estuvo plena de simbolismo.
Thus, on the first day of full EMU this directive will also come into force.
Otro punto de desacuerdo era la fecha de entrada en aplicación de la directiva que será ahora el 1 de enero de 1999, coincidiendo con el inicio del funcionamiento de la UEM.
We had a full day of talks yesterday with the foreign ministers of Slovenia and Croatia, as well as of the trio countries.
Ayer tuvimos un día lleno de conversaciones con los Ministros de Asuntos Exteriores de Eslovenia y Croacia, así como con los tres países.
I would like to reverse this order so we debate legal provisions in the full light of day with a good attendance.
Una vez más, se espera que lo hagamos con una sonrisa, porque, después de todo, se supone que estamos a favor de la apertura del mercado,¿no es así?
Finally, tomorrow I am flying to Greece, where I will be on a two-day full visit and we will, of course, discuss all these questions in detail there.
Por último, mañana volaré a Grecia, donde haré una visita de dos días, y sin duda debatiremos todas estas cuestiones en detalle allí.
It would be easy for the Commission to present new ideas every day, knowing full well that they would have no chance of implementation.
A la Comisión le resultaría demasiado fácil presentar nuevas ideas todos los días, a sabiendas de que no tendrán la menor oportunidad de salir adelante.
Various honourable Members have sought to uphold Friday as a full day of the part-session, and we have done that in circumstances which were often difficult.
Varios de nosotros han defendido el viernes como un día completamente normal del periodo de sesiones y lo han hecho muchas veces en circunstancias difíciles.
As such, the report positions itself realistically in a vision of an extraordinary future, so I believe that we should give it our full support the day after tomorrow.
En ese sentido, el informe se sitúa realmente en una visión de futuro extraordinaria y por eso creo que hay que darle todo nuestro apoyo pasado mañana.
That is the aim of our request; the statement could perhaps be made on Tuesday evening, if tomorrow's agenda is too full during the day.
Éste es el objeto de nuestra solicitud. Repito que esta declaración podría tener lugar en la noche del martes si el orden del día de mañana estuviese demasiado cargado durante la jornada.
It is the ruling in this Parliament that you have to vote over 50% of the time, and 50% of the roll-call votes, to ensure that you get a full day's pay.
Este Parlamento tiene por norma que hay que votar más del 50 % del tiempo, y el 50 % de las votaciones nominales, para asegurarse de recibir la remuneración de una jornada completa.
Mr Tajani, EU Commissioner for Transport, spent a full day travelling around Ireland on a Ryanair jet with the Chief Executive of that multinational, campaigning for a 'yes' vote.
El señor Tajani, Comisario de Transporte, dedicó todo un día a viajar por Irlanda en un jet de Ryanair con el Director General de esta multinacional para hacer campaña a favor del "sí".