Translator


"fuerzas del orden" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fuerzas del orden" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
police{noun}
También se precisa apoyo experto, por ejemplo, para crear las fuerzas del orden.
Expert support is also needed, in creating police forces, for example.
No podemos afirmar que todo lo que sea útil para las fuerzas del orden es necesariamente bueno.
We cannot say that whatever helps a police force is necessarily a good thing.
Allí se necesitan fuerzas del orden público.
We need members of the police there.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fuerzas del orden" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Porque ahora, los delincuentes seguirán teniendo ventaja sobre las fuerzas del orden.
For now, the criminals will continue to have a head start on the law enforcement agencies.
Todos los culpables de este ataque deben ser entregados a las fuerzas del orden en Belfast.
Everyone guilty of this attack should be given up to the forces of law and order in Belfast.
Hemos comprobado los resultados de esas cuando están en relación con las fuerzas del orden.
We have been able to see the results of these hotlines, where they relate to law enforcement bodies.
El gobierno argelino no debe limitarse a la erradicación de la violencia por las fuerzas del orden.
The Algerian government must not confine itself to eliminating acts of violence by the security forces.
Han surgido estructuras paralelas allí y las condiciones no permiten funcionar a las fuerzas del orden.
Parallel structures have emerged there and conditions do not allow the forces of law and order to operate.
Las fuerzas del orden y la ley han de cooperar, tal como ya hacen los delincuentes europeos, y armonizar sus procedimientos.
The forces of law and order must cooperate as do Europe's criminals and harmonise their procedures.
En consecuencia, lamentablemente tengo que decir que dependemos de las fuerzas del orden público de los Estados miembros.
So - unfortunately, I have to say - we are always dependent on the forces of law and order of the Member States.
Las exacciones perpetradas por las fuerzas del orden que han mencionado ustedes, ponen en peligro los logros democráticos.
The outrages perpetrated by the forces of order, which you mentioned, are jeopardizing the country's democratic achievements.
Por último, estoy de acuerdo en que las fuerzas del orden deben perseguir y castigar severamente a los traficantes y luchar contra la corrupción.
Finally, I agree that law enforcement must prosecute and strictly punish traffickers and fight corruption.
En efecto, pude constatar la violencia que utilizan las fuerzas del orden contra los ciudadanos chadianos, ya se trate de hombres, mujeres o niños.
I saw for myself the violence used by the forces of order against the Chadian people, men, women and children.
Las normas que regulan actualmente a nuestras fuerzas del orden reducen gravemente su capacidad para protegernos contra los delincuentes.
The rules that currently govern our law enforcement bodies seriously inhibit their ability to protect us against criminals.
No podemos permitir que las fronteras nacionales y administrativas impidan a las fuerzas del orden llevar a cabo su labor con eficacia.
We cannot allow national or administrative borders to prevent the crime-fighting authorities from carrying out their work efficiently.
Los deslices de una pequeña minoría no deben arrojar sospechas sobre las fuerzas del orden en su conjunto, cuya tarea es cada vez más difícil.
The mistakes of a small minority must not cast suspicion on law and order forces as a whole, who do an increasingly difficult job.
Sin embargo, precisamente en esta situación, es indispensable que, en su difícil labor, tampoco las fuerzas del orden pierdan la razón.
However, it is crucial that in this, of all situations, the difficulty of their task does not make the forces of the law lose their heads as well.
También me parecería útil que las fuerzas del orden recibiesen una formación adecuada para detectar mejor las mercancías falsificadas.
I think it would also be useful if the forces of law and order were to receive suitable training to be able to detect counterfeit goods more easily.
Civiles inocentes, personal de las fuerzas del orden y funcionarios gubernamentales han perdido la vida en los enfrentamientos que se producen en la región.
Innocent civilians, law enforcement personnel and government officials have lost their lives in the ongoing struggle in the region.
Una huelga afecta la mayoría de los puertos desde hace varias semanas y se enfrenta a una violenta represión por las fuerzas del orden.
A strike movement has been affecting most of the ports in the country for several weeks and is being violently repressed by the forces of law and order.
La policía y las fuerzas del orden, que realizaron un excelente trabajo en Gotemburgo, deben enfrentarlos con determinación.
They must be treated very firmly by the forces of law and order, who did an excellent job in Göteborg, by the way. These militant hooligans often call themselves anti-fascists.
Terminaré dando las gracias a las fuerzas del orden francesas, que se encargaron de la seguridad del Parlamento ante las intolerables manifestaciones de ayer.
I will conclude by thanking the French law enforcement agencies, which kept Parliament safe in the face of yesterday’s intolerable demonstrations.
En primer lugar, la responsabilidad de las fuerzas del orden egipcias, cuya violencia durante la intervención debe denunciarse enérgicamente.
First of all, the responsibility of the Egyptian security forces, whose violence on this occasion must be condemned as vigorously as possible, must be acknowledged.