Translator


"forging" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
forging{noun}
falsificación{f} (acción)
The techniques that are used range from misuse - the forging of signatures - through tampering with credit cards, to complete counterfeiting.
Las técnicas empleadas van desde el uso indebido -falsificando las firmas-, pasando por la modificación de las tarjetas hasta la falsificación total.
Firstly, it will simplify the process of combating fraud and abuse, as biometric identifiers make forging visas more difficult.
En primer lugar, simplificará la lucha contra el fraude y el abuso, ya que los datos biométricos hacen más compleja la falsificación de los visados.
forja{f} (acción)
The forging of more open relations with a democratic Ukraine is both a great challenge and a great responsibility for the Luxembourg Presidency.
La forja de unas relaciones más abiertas con una Ucrania democrática es tanto un gran reto como una gran responsabilidad para la Presidencia luxemburguesa.
fraguado{m} [metal.]
What we are doing is mastering the past in order to forge a common future.
Lo que estamos haciendo es dominar el pasado para forjar nuestro futuro común.
A willingness to forge closer political and global relations has also been expressed.
También se ha expresado la voluntad de forjar relaciones políticas y globales más cercanas.
Only on this basis will we forge a future for ourselves in the third millennium.
Sólo así podremos forjar el tercer milenio.
In connection with this, the risk exists that they will be more easily falsified or forged.
Por tanto existe el riesgo de que se puedan falsificar más fácilmente.
Don't use the reply address in themessage, since it can be forged.
No utilices la dirección de respuesta del mensaje, ya que podría estar falsificada.
EU money is easy money – provided you fill in the forms nicely, or forge them.
El dinero de la UE es dinero fácil, siempre que se rellenen adecuadamente los formularios o se falsifiquen.
forjarse {vb} (porvenir)
to forge a way for oneself
forjarse un camino
Should we not express our aspiration to defend human rights and democracy so that partnerships can be forged in future?
¿No deberíamos expresar nuestra aspiración a defender los derechos humanos y la democracia para que puedan forjarse asociaciones en el futuro?
A youngster's identity can be forged in national sports federations, based on the common denominator of a European treaty on sport.
Estos deberán forjarse en las federaciones deportivas y nacionales que tengan un común denominador en el tratado europeo en materia de deporte.
to forge[forged · forged] {transitive verb}
We are creating a global economy without forging a comparable global social contract.
Estamos creando una economía global sin fraguar un contrato social global equivalente.
The summit is an opportunity to move forward the debate at the highest political level and to help forge a common vision.
La Cumbre representa una oportunidad para hacer avanzar el debate al nivel político más alto y contribuir a fraguar un enfoque común.
In order to achieve the goals it has set itself, Europe must forge new visions and develop common actions that unite all its Member States.
Para lograr los objetivos que se ha propuesto, Europa tiene que fraguar nuevas visiones y desarrollar acciones comunes que unan a todos sus Estados miembros.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "forging" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Looking finally at Europe we can see that the forging of European
Finalmente, si miramos hacia Europa, se puede observar que la instauración
The fund is one of the most significant tools for forging a European identity.
El Fondo es una de las herramientas más significativas para la construcción de una identidad europea.
The man was sentenced at the end of last year for forging documents.
Este hombre fue condenado a finales del año pasado por fraude.
We do not know whether we are forging ahead or standing on the spot.
No sabemos si estamos avanzando a grandes pasos o estancados.
Is all this a sign of cultural impoverishment, a sign of change or of the forging of new identities?
¿Es todo esto un síntoma de desculturación, síntoma de conversión o gestación de nuevas identidades?
The EU must keep up and must begin by forging a new relationship with the citizens.
Europa tiene que ser una Unión política, un espacio de cohesión y solidaridad, y no solo un espacio de libre comercio.
The United States is forging ahead, as is Japan.
Los Estados Unidos están avanzando al respecto, como también el Japón.
It also ignores the plans that are forging ahead on the Enfopol interception system in the EU.
Asimismo, pasa por alto los planes que se están urdiendo en la UE sobre el sistema de interceptación Enfopol.
It is also important that the countries which are forging ahead most quickly should not be checked in their development.
También es importante que no se frenen los avances de los países más rápidos.
they are forging ahead with plans to open a new factory
siguen adelante con el proyecto de abrir una nueva fábrica
Having said this, there are grounds for forging ahead with this issue.
Dicho esto, debemos mantener este impulso.
This is a significant practical contribution on the part of the European Union to forging of peace.
Esto representa una importante contribución práctica por parte de la Unión Europea para la consecución de la paz.
We had better get a move on because the United States is forging ahead and China is not far behind us.
Más vale que nos pongamos en movimiento, porque los Estados Unidos siguen avanzando y China nos pisa los talones.
Advising people on the use of the euro does not involve forging a 'European identity'.
Los esfuerzos para crear «una identidad europea» están, en nuestra opinión, fuera de lo que debiera ser información sobre el euro.
Advising people on the use of the euro does not involve forging a 'European identity '.
Los esfuerzos para crear« una identidad europea» están, en nuestra opinión, fuera de lo que debiera ser información sobre el euro.
Our policy is not about the European Union forging ahead in the vague hope that others will follow.
Nuestra política no consiste en que la Unión Europea siga adelante con la dudosa esperanza de que otros sigan la misma línea.
We should avoid at all costs forging relationships while the rights of all Cubans are still being violated.
Deberíamos evitar a toda costa el establecimiento de relaciones mientras se sigan vulnerando los derechos de todos los cubanos.
We have the high level group on digital libraries, which I chair and which is forging ahead on this matter.
Contamos con el grupo de alto nivel sobre bibliotecas digitales, que yo presido y que está realizando progresos en esta materia.
Now it is matter of forging an effective and efficient European unit from this, under a clear and unambiguous command.
Ahora ha llegado el momento de establecer una unidad europea efectiva, eficiente, que cuente con una única dirección.
The strategy is succeeding in forging a new kind of partnership with the five Central Asian republics.
La estrategia consiste en tener éxito en el establecimiento de un nuevo tipo de asociación con cinco de las repúblicas de Asia Central.