Translator


"falsificación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falsificación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
falsificación{feminine}
La falsificación ha existido desde que la gente tomó conciencia del valor de los bienes falsos.
Counterfeiting has existed ever since people became aware of the value of counterfeit goods.
Ha de poder confiar en que no se le está ofreciendo una falsificación.
They must be able to trust in the fact that they are not being offered a counterfeit.
Las autoridades chinas parecen inclinadas a atajar la falsificación de productos.
The Chinese authorities appear to make the right noise about tackling counterfeit goods.
falsificación de la verdad interior del amor conyugal, llamado a
falsification of the inner truth of conugal love, which is called upon to give
La falsificación de medicamentos es un problema muy grave.
The falsification of medicines is a growing problem.
Teniendo en cuenta que la falsificación es un delito, teníamos que tener sanciones y penalizaciones asociadas.
If we consider that falsification is a crime, we had to add sanctions and penalties.
fake{noun}
Exposición - Imitaciones, Falsificaciones y Misterios.
Exhibition - Fakes, Forgeries and Mysteries.
Tanto los medicamentos originales y como las falsificaciones se encuentran así disponibles en grandes cantidades en los bazares turcos.
Both original and fake medicines are thus freely available in large quantities in Turkish bazaars.
Mientras tanto, el hermano de Kurmanbek Bakiyev ha anunciado que la declaración manuscrita de dimisión es una falsificación y que Bakiyev no ha dimitido.
Meanwhile, the brother of Kurmanbek Bakiyev has announced that the hand-written resignation statement is a fake and that Bakiyev did not himself resign.
forgery{noun} (act)
Está vinculado con el tráfico de drogas, el terrorismo y la falsificación de billetes de banco.
It is linked to drug smuggling, terrorism and forgery of bank notes.
En tercer lugar, garantiza la posibilidad de una utilización flexible reduciendo al mismo tiempo el riesgo de falsificación.
Thirdly, it guarantees greater flexibility of use while reducing the risk of licence forgery.
Esta sentencia, entre otras cosas, condenaba a varias personas a prisión y les imponía multas por falsificación.
This ruling, inter alia, sentenced several persons to terms of imprisonment, and imposed fines for forgery.
forgery{noun} (object)
Está vinculado con el tráfico de drogas, el terrorismo y la falsificación de billetes de banco.
It is linked to drug smuggling, terrorism and forgery of bank notes.
En tercer lugar, garantiza la posibilidad de una utilización flexible reduciendo al mismo tiempo el riesgo de falsificación.
Thirdly, it guarantees greater flexibility of use while reducing the risk of licence forgery.
Esta sentencia, entre otras cosas, condenaba a varias personas a prisión y les imponía multas por falsificación.
This ruling, inter alia, sentenced several persons to terms of imprisonment, and imposed fines for forgery.
phoney{noun} [coll.] (thing)
phony{noun} [coll.] (thing)
forging{noun}
Las técnicas empleadas van desde el uso indebido -falsificando las firmas-, pasando por la modificación de las tarjetas hasta la falsificación total.
The techniques that are used range from misuse - the forging of signatures - through tampering with credit cards, to complete counterfeiting.
En primer lugar, simplificará la lucha contra el fraude y el abuso, ya que los datos biométricos hacen más compleja la falsificación de los visados.
Firstly, it will simplify the process of combating fraud and abuse, as biometric identifiers make forging visas more difficult.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falsificación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, existe el riesgo de robo, abuso o falsificación de la marca de confianza.
Secondly, there is a danger of the trust mark being stolen, misused or falsified.
Lamentablemente el fraude tiene lugar por falsificación de los certificados de origen.
Regrettably fraud occurs by falsifying certificates of origin.
La competencia no regulada conduce a la falsificación de medicamentos en beneficio de las empresas.
Deregulated competition leads to medicines being falsified for the benefit of companies.
Después de todo, es fundamental que la confianza en el euro no se vea debilitada por la falsificación.
Extending the programme to Member States that are not in the euro zone is necessary and desirable.
La falsificación de los productos de alta calidad es una cuestión muy grave que tenemos que abordar.
It must be able to find ways to add value to the basic products that we may be importing from elsewhere.
La falsificación del papeleo sigue siendo una posibilidad real, así como que existan lotes de vacunas de diferente calidad.
Batches of vaccine of varying quality and forged paperwork is a real probability.
Por esta razón miramos con gran interés al ACTA (Acuerdo comercial contra la falsificación).
That is why we view ACTA with great interest.
Asimismo, y este es un punto que no se ha mencionado anteriormente, tenemos que proteger a nuestra industria de la falsificación.
This should be the message going out to the industry from the Commission White Paper.
Para ello hay que defender los derechos de propiedad intelectual y luchar contra la falsificación y la piratería.
It is also crucial, and this motion says so, to protect our European know-how, our European added value.
Debemos adoptar un enfoque basado en los riesgos que implica la falsificación de medicamentos concretos.
It is of paramount importance for us to adopt an approach based on the risk of the relevant medicines being falsified.
Quisiera decir que, en la esfera de la falsificación alimentaria, es necesario que vayamos bastante más lejos.
I should like to say, however, that where fraud in the food industry is concerned, we need to go considerably further.
Por eso, la Comisión apoya las iniciativas de la Organización Mundial de la Salud para combatir la falsificación de medicamentos.
What are we doing to help them regulate and monitor the quality of medicines in their own territory?
etiquetas adhesivas garantizadas contra toda falsificación
tamper-proof adhesive labels
Lejos de ser ingenua, esta miserable falsificación de la historia pretende lograr algunos objetivos específicos.
It is my firm belief that no media campaign will ever succeed in boosting public confidence in the idea of a common Europe.
El Acuerdo Comercial de Lucha contra la Falsificación (ACTA) es una cuestión que suscita un gran interés entre las personas de la red.
ACTA is an issue that people on the net really care about.
La Comisión será la responsable de indemnizar, en su caso, a las víctimas de una falsificación, ya que no habrá Estado.
The Commission will be responsible for compensating the victims and those misled by forged euro, since no State can be.
organización cuyas funciones incluyen la protección del Presidente y evitar la falsificación de moneda
the Secret Service
Los datos biométricos pueden ayudar a hacer más seguros nuestros documentos de identidad al dificultar la falsificación de pasaportes.
Biometric data can help make our identity documents safer by making it more difficult to forge passports.
Especifica que los pagos en dinero sirvan de fuente de financiación adicional para las iniciativas de lucha contra el contrabando y la falsificación.
You raise the question of allocating part of that amount for the benefit of the Community budget.
La falsificación de medicamentos está evolucionando: ahora también se falsifican medicamentos "de estilo de vida", que pueden salvar vidas.
These falsified products are evolving: they now include life-saving medicines as well as lifestyle medicines.