Translator


"flota" in English

QUICK TRANSLATIONS
"flota" in English
flota{feminine}
flotar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
flota{feminine}
fleet{noun}
De lo contrario, ese país construiría su propia flota y el número de la flota mundial aumentaría.
Otherwise it will build its own fleet and the overall global fleet will simply increase.
El futuro de la flota pesquera europea depende mucho de estos acuerdos.
The future of the European fisheries fleet is closely tied to these agreements.
Para la flota pesquera británica, el mayor problema consiste en formar parte de la UE.
For the British fishing fleet, the biggest problem is membership of the EU.
flota(also: armada)
armada{noun}
Es la flota angloamericana la que está resucitando la diplomacia de las cañoneras en Próximo Oriente.
It is the Anglo-American armada that is reviving gunboat diplomacy in the Middle East.
Personalmente, me quedó la impresión de que todos los miembros de esta Cámara estamos en el mismo barco, pero no en la misma flota.
I personally was left with the impression that all of us who are members here are in the same boat, not the same armada.
bus{noun}
Me gustaría felicitar a las autoridades locales de Praga por comprar una flota de autobuses ecológicos mediante ayudas estatales, siendo así un ejemplo a seguir.
I would like to congratulate the local authorities in Prague for purchasing a fleet of green buses using state aid, thereby setting us an example to follow.
Debemos evitar los miedos irracionales que parecen flotar en el ambiente y que algunos abrigan.
We have to avoid the unreasonable fears that seem to be floating around in some people's minds.
Esencialmente, se trataba de asegurar que los buques se mantengan a flote durante más tiempo en caso de naufragio.
This basically involved enabling ships to float longer in the event of a shipwreck.
La libertad de investigación y enseñanza no significa flotar en un vacío, sino implicarse en la sociedad y el mundo del empleo.
Freedom of research and teaching does not mean floating in a vacuum, but being involved in society and the world of employment.
Otra cosa que ha quedado flotando en el aire es la observación de la Presidencia de que la toma de decisiones por mayoría funciona.
Something else that is left hanging in the air is the presidency’s remark that majority decision-making works.
Otra cosa que ha quedado flotando en el aire es la observación de la Presidencia de que la toma de decisiones por mayoría funciona.
Something else that is left hanging in the air is the presidency ’ s remark that majority decision-making works.
Si quiere salvar a la unión económica y monetaria, no deje a los bonos del Tesoro europeos flotando en el aire.
If you want to save the economic and monetary union, do not leave European treasury bonds hanging in the air.
to swim[swam · swum] {v.i.} (float)
La flota del Pacífico oriental busca el rabil grande y maduro que nada debajo de bancos de delfines, que a veces reúnen a 20 000 unidades.
The eastern Pacific fleet targets large, mature yellow-fin tuna that swim beneath schools of dolphins, sometimes 20 000 strong.
Es demasiado fácil para la Comisión tomar una decisión que decidirá si los astilleros navales Szczecin y Gdynia se hunden o salen a flote.
It is too easy for the Commission to make a decision that will decide whether the Szczecin and Gdynia shipyards sink or swim.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "flota":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flota" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La pregunta que flota en el ambiente, sin embargo, es qué pasa con el Consejo.
However, the question which begs to be answered is: what about the Council?
Hay una pregunta que flota constantemente en torno a la Unión Europea: ¿Quo vadis, Europa?
There is one question constantly floating round the European Union: Quo vadis Europa?
La flota de la UE solo es una de varias flotas implicadas, pero el caso es que está implicada.
There are serious concerns about what is going on in some third-country waters.
Con el POP IV estaremos muy lejos de lograr una reducción del 30% y menos aún del 40% de la flota.
With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30%, let alone 40%.
La UE tiene que asumir también una mayor responsabilidad por las actividades de su flota pesquera.
The EU must also assume greater responsibility for the activities of its vessels.
No se trata de competir con la modesta flota costera senegalesa.
There is no question of competing with the smallscale Senegalese coastal fisheries.
Además, la renovación de la flota obsoleta es un medio para relanzar la construcción naval.
Moreover, replacing the outdated ships is a means of giving a fresh boost to shipbuilding.
Con el POP IV estaremos muy lejos de lograr una reducción del 30 % y menos aún del 40 % de la flota.
With MAGP IV we are a long way from achieving a reduction of 30 %, let alone 40 %.
Ya estamos sufriendo las consecuencias de que se haga un uso muy pobre de la flota de vehículos.
We are already suffering from the fact that very poor use is made of the rolling stock.
Naturalmente, también en Europa flota cierto de aislacionismo en el aire.
There is a whiff of isolationism in the air even in Europe.
Mientras tanto, la flota pesquera británica ha descendido a menos de una cuarta parte de su tamaño anterior.
Do you not know that the discarded fish are dead when they are thrown back?
La ventana está fija y al pulsar este botón flota libremente.
Click this button to change a fixed window to a floating window.
Nuestra flota está varada; nuestros puertos pesqueros, desiertos; nuestros océanos, vacíos.
Our fishing ports are sterile. Our oceans are empty.
Es la defensora del sol y de la inmortalidad, y flota por encima de un espacio atemporal en tonos de azul.
She is the guardian of the sun and immortality, floating above timeless space in hues of blue.
el acuerdo abre un panorama desolador para la flota pesquera
the agreement points to a bleak future for the fishing fleet
el acuerdo abre un panorama desolador para la flota pesquera
the agreement presages a bleak future for the fishing fleet
Los 690 buques pesqueros de la flota italiana poseen un promedio de longitud de estas artes de cerca de 12 kilómetros.
The 690 Italian fishing vessels have an average drift net length of some 12 kilometres.
Debido a esta falta de renovación, la flota comunitaria ha sido víctima de un gran número de restricciones.
Since then, Moroccan demands have meant that it has not been possible to conclude another agreement.
En segundo lugar, debemos adaptar la capacidad de la flota para que sea adecuada a la pesca disponible.
We are pursuing several priorities in this context, which also match the priorities set by this Parliament.
La ventana flota libremente y al pulsar el botón queda fijada.
Click this button to fix a floating window.