Translator


"financiado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
financiado{adjective masculine}
financed{adj.}
El programa estadístico europeo está financiado con el presupuesto de la Unión Europea.
The European Statistical Programme is financed by the European Union budget.
Pero desde 1995, la Comisión ha financiado o cofinanciado 58 proyectos diferentes.
But since 1995 the Commission has financed or cofinanced 58 different projects.
Por tanto, este aspecto no sería financiado, eso es claro.
It is therefore clear that this research will not be financed.
funded{adj.}
La propuesta de Reglamento menciona asimismo cómo ha de ser financiado este programa.
The draft regulation also mentions how this programme is to be funded.
Me refiero, por ejemplo, al proyecto INDECT, que fue financiado por el 7º PM.
I am thinking, for example, of the INDECT project, which was funded by the FP7.
Estos programas necesitarían un instrumento diferenciado y financiado con otras fuentes.
These programmes require a differentiated instrument funded from other sources.
El sector financiero necesita este tipo de credibilidad para financiar la economía.
The financial sector needs this kind of credibility to finance the economy.
Esto significa que se necesitarán recursos adicionales para financiar un nuevo objetivo.
This means that additional resources will be needed to finance a new objective.
Los ciudadanos de la Unión no quieren financiar el cultivo de esta planta nociva.
The Union's citizens do not want to finance the growing of this harmful crop.
En ese momento se decidió expresamente que el dinero no se debería utilizar para financiar campañas electorales.
It was expressly decided at that time that money should not be used to bankroll election campaigns.
Inevitablemente, la riqueza de estas minas ahora está financiando a los secuaces de Mugabe.
Inevitably the wealth from these mines is now bankrolling Mugabe's henchmen.
Como en el pasado, parece que países como el Reino Unido seguirán financiando alegremente esta locura desbocada.
As in the past, the expectation seems to be that countries like the United Kingdom will happily continue to bankroll this runaway madness.
to sponsor {v.t.} (promote)
No olvidemos que el vino es una bebida alcohólica, y la UE no debería, por tanto, financiar campañas para incentivar su consumo.
When all is said and done, wine is an alcoholic drink, and the EU should not, therefore, sponsor campaigns that encourage more wine drinking.
Son injuriosos para todos los patrocinadores que no sean de la industria del tabaco, que hacen esfuerzos enormes para financiar estas competiciones.
Such arguments are insulting to all sponsors except the tobacco industry, who make enormous efforts to finance these competitions.
La Unión Europea y sus Estados miembros deben hacer uso de la condicionalidad de la ayuda al desarrollo y dejar de financiar a estos Gobiernos.
The European Union and its Member States must make use of the conditionality of development assistance and cease sponsoring such governments.
to underwrite[underwrote · underwritten] {v.t.} (guarantee financially)
La Unión Europea financiará un ingente volumen del proceso de reunificación y el Tribunal de Justicia proporcionará un marco jurídico para su resolución.
The European Union will underwrite a huge amount of the reunification process and the Court of Justice will provide a legal framework for its resolution.
Además de proporcionar un importante apoyo político y moral, la comunidad internacional debería aportar fondos sustanciales para financiar el proceso de paz.
As well as providing important political and moral support the international community should provide substantial funding to underwrite the peace process.
La Comisión pretende financiar el programa DAPHNE en la medida de sus posibilidades.
The Commission's intention is to fund the Daphne programme as much as it can.
Sin embargo, tampoco queremos financiar esas medidas en los países en desarrollo.
However, we do not want to fund these measures in developing countries either.
La Comisión se ha ofrecido a financiar la mitad de los costes y eso es suficiente.
The Commission has offered to fund half the cost and that is sufficient.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "financiado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya se han financiado varios proyectos, y en algunos participan ONG de mujeres.
Several projects have already been funded, including some involving women's NGOs.
Pero desde 1995, la Comisión ha financiado o cofinanciado 58 proyectos diferentes.
But since 1995 the Commission has financed or cofinanced 58 different projects.
Me refiero, por ejemplo, al proyecto INDECT, que fue financiado por el 7º PM.
I am thinking, for example, of the INDECT project, which was funded by the FP7.
Ucrania es un país pobre, y todo esto ha debido ser financiado por alguien.
Tents and food were supplied to the demonstrators in Kiev, yet who paid for them?
En cambio, el Parlamento ha financiado prioridades establecidas por el Consejo.
In contrast to this, it is Parliament which has financed priorities set by the Council.
Estos programas necesitarían un instrumento diferenciado y financiado con otras fuentes.
These programmes require a differentiated instrument funded from other sources.
El Codex tiene su sede en Roma y es financiado conjuntamente por la FAO y la OMS.
The Codex is based in Rome and financed jointly by the FAO and the WHO.
La Comisión ha financiado alrededor de 200 proyectos con ocasión del Año de las Lenguas.
The Commission has funded some 200 projects in the course of the Year of Languages.
El programa estadístico europeo está financiado con el presupuesto de la Unión Europea.
The European Statistical Programme is financed by the European Union budget.
Más tarde, en 1987, fue vendido a otro grupo que estaba financiado y dirigido por Irán.
He was then in 1987 sold to another group which was funded and run by Iran.
Ucrania es un país pobre, y todo esto ha debido ser financiado por alguien.
Ukraine is a poor country, and all this must have been funded by someone.
El Codex tiene su sede en Roma y es financiado conjuntamente por la FAO y la OMS.
The Codex is based in Rome and funded jointly by the FAO and the WHO.
¿Ha participado y financiado la Comisión las conferencias anuales del DCTA?
Has the Commission contributed to the financing of any of the TABD's annual conferences?
La transición de Estonia a un sistema de pensiones financiado ha sido un éxito.
Estonia’s transition to a funded pension system has been successful.
Se ha dado la impresión de que el proceso se ha financiado con dinero de la UE.
The impression was then created that it was happening with EU money.
La Comisión ha financiado dos programas de ayuda destinados al cuerpo policial sudafricano.
The Commission has funded two programmes to support the South African police force.
El banco mismo está financiado con bonos garantizados por los Estados miembros de la UE.
The Bank is itself financed through bonds which are guaranteed by the EU Member States.
La propuesta de Reglamento menciona asimismo cómo ha de ser financiado este programa.
The draft regulation also mentions how this programme is to be funded.
Hemos financiado el 40% del presupuesto electoral, aportando 159 millones de euros.
We funded 40% of the election budget, contributing EUR 159 million.
El SIS II es un proyecto comunitario financiado con el presupuesto de la Unión Europea.
SIS II is a Community project funded from the European Union's budget.