Translator


"envasado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"envasado" in English
envasado{adjective masculine}
envasar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
envasado{masculine}
bottling{noun} [Brit.] (of fruit, vegetables)
envasado y precintado de botellas
bottling and sealing
Ahora bien, en ciertas regiones existe la posibilidad de subcontratación en algunos de los procesos, por ejemplo el envasado, comúnmente denominado como envasado a destajo.
Moreover, in some regions, it is possible to subcontract certain procedures, bottling for example, a practice more commonly known as bottling to order.
packing{noun}
La señora Comisaria ha afirmado que, tal como se prometió, en julio debería aparecer la propuesta de modificación relativa a la clasificación, envasado y etiquetado de pesticidas.
According to the Commissioner a proposal for the amendment of the classification, packing and marking of pesticides should already have been put forward in July 1996.
envasado{adjective masculine}
Así queda excluida la necesidad de poner la designación en la parte delantera del envase.
This rules out the necessity of putting the designation on the front of the package.
No es el envase lo que tiene que brillar sino que el contenido debe ser el correcto.
Pretty wrapping paper is not enough - the contents of the package must also be right.
Tenemos motivo para preocuparnos en todas las circunstancias en que los alimentos de origen animal están siendo envasados e identificados.
We have cause for concern in all circumstances where food of animal origin is being packaged and identified.
envasar[envasando · envasado] {transitive verb}
¿Por la leche y el yogur, o por la botella y el envase?
For the milk and the yoghurt or for the bottle and the tub?
En este caso no serviría de nada la indicación del precio por litro, pues este vino no se envasa en botellas de litro.
What would be the point, in this case, of indicating the price per litre? After all, for wine of this high quality there are no litre bottles on the market.
Ahora bien, en ciertas regiones existe la posibilidad de subcontratación en algunos de los procesos, por ejemplo el envasado, comúnmente denominado como envasado a destajo.
Moreover, in some regions, it is possible to subcontract certain procedures, bottling for example, a practice more commonly known as bottling to order.
En primer lugar, el producto sólo se puede vender envasado al consumidor final.
Firstly, the product can only be sold pre-packed to the final consumer.
Esto se puede hacer, por ejemplo, mediante un envasado o etiquetado especial y diseños o colores diferentes.
This can be done by, for example, special labelling, packaging or different colours or designs.
También puedo imaginar situaciones en las que tal envasado nos ayude a ahorrar energía, algo que desde luego resultará valioso.
I can also envisage situations in which such packaging helps us save energy, something which would of course be of value.
En primer lugar, el producto sólo se puede vender envasado al consumidor final.
Firstly, the product can only be sold pre-packed to the final consumer.
Me sentí muy decepcionada cuando vi en el informe el rechazo de la obligatoriedad del etiquetado en la parte delantera del envase con un código de colores.
I was very disappointed to see the rejection of mandatory front-of-pack labelling with colour coding in this report.
Esta información debe venir marcada claramente en el envase y estar redactada en un lenguaje claro y comprensible para el consumidor.
Information on this subject must be clearly marked on the pack, and also drawn up in language that is clear and comprehensible to the consumer.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "envasado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, el producto sólo se puede vender envasado al consumidor final.
Firstly, the product can only be sold pre-packed to the final consumer.
b. la clasificación, envasado y etiquetado de plaguicidas y biocidas;
b. the classification, packaging and labelling of phytochemicals and biocides;
¿Pretendemos reducir en un 10% la producción industrial de artículos que precisan envasado?
Do we intend to reduce by 10% the industrial production of goods that need to be packaged?
El envasado de los productos alimenticios debe facilitar información clara y veraz sobre su contenido.
The packaging of food must provide clear and truthful information on its content.
Clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (
Classification, labelling and packaging of substances and mixtures (
Clasificación, envasado y etiquetado de preparados peligrosos
Classification, packaging and labelling of dangerous preparations
El ponente ha propuesto normas para el envasado de, por ejemplo, la mantequilla, leche, pasta y arroz.
The rapporteur has proposed rules for the packaging of, for example, butter, milk, pasta and rice.
Esto se puede hacer, por ejemplo, mediante un envasado o etiquetado especial y diseños o colores diferentes.
This can be done by, for example, special labelling, packaging or different colours or designs.
Más del 50 % de todos los productos está envasado en plástico.
More than 50 % of all products are wrapped in plastic.
El mercado interior obliga a armonizar los Reglamentos para la industria alimentaria y para el envasado.
The internal market makes it necessary to harmonise regulations for the food industry and for packaging.
Cualquiera que sea el modo de envasado y embalaje, es necesario que el consumidor disponga de una información clara.
Regardless of the type of packaging, it is essential that the consumer has clear information.
Clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (modificación del Reglamento (CE) n° 648/2004) (
Classification, labelling and packaging of substances and mixtures (amendment of Regulation (EC) No 648/2004) (
Señor Presidente, señor Comisario, estamos a punto de asistir a la aprobación de un sistema para el envasado de alimentos.
MrPresident, Commissioner, we are about to see the approval of a framework for our food packaging.
El ponente ha propuesto normas para el envasado de, por ejemplo, la mantequilla, leche, pasta y arroz.
If we are to have a functioning European market for goods, it is important for the consumer’ s interests too to be safeguarded.
Creo que la misma Directiva es igualmente válida para el zumo, la fruta fresca o el zumo hecho en casa o el zumo envasado.
I believe this Directive applies equally to juice, fresh fruit, juice produced in the home, or packaged juice.
Como hemos manifestado, el envasado activo e inteligente debería reportar ventajas tanto para el consumidor como para el fabricante.
As we said, active intelligent packaging should entail advantages for both consumers and manufacturers.
Ahora vamos a tener normas globales para el etiquetado, clasificación, envasado y tonelaje de las sustancias químicas.
Now we are going to get global standards for the labelling, classification, packaging and tonnage of chemical substances.
Son necesarios requisitos de etiquetado y envasado más estrictos a fin de garantizar que se aporta la información necesaria.
Tighter labelling and packaging regulations are needed in order to guarantee that the necessary information is included.
También puedo imaginar situaciones en las que tal envasado nos ayude a ahorrar energía, algo que desde luego resultará valioso.
I can also envisage situations in which such packaging helps us save energy, something which would of course be of value.
Pensamos, no obstante, que estos objetivos deben estar relacionados con la cantidad de producto envasado y puesto en venta.
We think, however, that these objectives should be linked to the quantity of the product that is packaged and put on the market.