Translator


"encroaching" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"encroaching" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
encroaching{gerund}
I would be violating my mandate if I were to accept this task, and I would also be encroaching on the legal responsibilities and mandate of my colleagues in the Member States if I were to do it.
Estaría violando mis atribuciones si aceptase esta tarea y también estará invadiendo las responsabilidades jurídicas y las atribuciones de mis colegas de los Estados miembros si lo hiciera.
The market must not encroach upon the political sphere, and democracy must not be restricted.
El mercado no debe invadir la esfera política, y la democracia no debe verse limitada.
In fact, the Commission's proposal included many attempts to encroach on this area via the back door.
En realidad, la propuesta de la Comisión contenía muchos intentos de invadir esta área de competencia por la puerta trasera.
However, some of the measures in this report encroach on areas better dealt with at Member State level.
Pero algunas de las medidas propuestas en este informe invaden áreas que corresponden más bien a los Estados miembros.
Group actions encroach fundamentally upon procedural law.
Las acciones en grupo usurpan fundamentalmente el derecho procesal.
The enforcement or protection of the rights of some must not encroach on the rights and justified interests of others.
La ejecución o protección de los derechos de algunos no debe usurpar los derechos e intereses justificados de otros.
The property rights of our farmers and landowners must not be encroached upon without a guarantee of full financial compensation.
Los títulos de propiedad de nuestros agricultores y propietarios no deben ser usurpados sin una garantía de plena compensación económica.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "encroaching":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encroaching" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
strong force of secularism which for sometime now has been encroaching
impulso de la secularización, que desde hace tiempo insidia las raíces
Especially this one, by encroaching on universities, will stifle enterprise, not promote it.
Una actividad que menoscaba la labor de las universidades sofocará el espíritu emprendedor en lugar de promoverlo.
I should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching Islam to this list.
El gobierno belga ya ha anunciado que no va a aumentar el presupuesto de defensa durante su presidencia que, de hecho, acaba de empezar.
It is obvious that with this choice we would be deeply encroaching on sovereignty, the heart of the Member States.
Con esta opción queda claro que se está incidiendo en la soberanía de los Estados miembros, en la esencia de los Estados miembros.
The first is the financial crisis - as has already been discussed - which is encroaching on the real economy to an ever increasing degree.
La primera es la crisis financiera -como ya se ha debatido- que está afectando a la economía real cada vez más.
They see us still as an over-regulated body that is encroaching on too many matters that should be the preserve still of nation states.
Todavía nos ven como un organismo sobrerregulado que se entromete en demasiados asuntos que deberían ser dominio reservado de los Estados nacionales.
I am not claiming to cover everything, as I naturally wish to avoid encroaching too much on the speaking time of the Members of this House.
No digo que vaya a abarcarlo todo, ya que, por supuesto, quiero evitar interferir demasiado en el tiempo de intervención de los diputados de esta Cámara.
I think that there are two points on which I believe the Commission is encroaching too far on the Member States' decision-making authority.
Creo que existen dos puntos en los que, en mi opinión, la Comisión está interfiriendo demasiado en la autoridad de los Estados miembros para tomar decisiones.
I think that there are two points on which I believe the Commission is encroaching too far on the Member States ' decision-making authority.
Creo que existen dos puntos en los que, en mi opinión, la Comisión está interfiriendo demasiado en la autoridad de los Estados miembros para tomar decisiones.
However, we must be mindful of encroaching too much on European citizens as there are obvious personal privacy issues with such technology.
Sin embargo, debemos ser conscientes de que interferimos demasiado en la vida de los ciudadanos europeos porque esta tecnología presenta, obviamente, problemas de privacidad.
It is not within the remit of the EU legislator to lay down the regulations in question, thereby seriously encroaching on the self-determination of the Member States.
No forma parte de las atribuciones del legislador de la UE establecer los reglamentos en cuestión, lo que cercenaría gravemente la autodeterminación de los Estados miembros.
We do not see any reason in encroaching on the regulation of fees and duties that are paid by companies for services or on the regulation for amending the scale of fees.
Tampoco vemos razón alguna para tocar la regulación relativa a las tasas y exacciones que se exigen a las empresas por los servicios, ni la regulación para la modificación del régimen de tasas.