Translator


"enabling" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enabling{noun}
For information about enabling IPv6, see Change TCP/IP settings.
Para obtener información acerca de la habilitación de IPv6, consulte Cambiar la configuración TCP/IP.
As for myself, I remain somewhat sceptical about that enabling clause.
En lo que a mí respecta, sigo siendo algo escéptico respecto a la cláusula de habilitación.
I endorse our rapporteur's point about the enabling clause.
Apoyo el argumento de nuestra ponente sobre la cláusula de habilitación.
enabling{adjective}
We must aim to enable our troops to operate together.
Nuestro objetivo ha de ser capacitar a nuestras tropas para que actúen juntas.
infused virtues (virtutes infusae), which enable us to act under
infusae), que capacitan para obrar bajo el influjo del mismo Espíritu.
We do not enable them to cope; we must.
No les capacitamos para soportarlo y es nuestra obligación hacerlo.
Click the add-on you want to enable, and then click Enable.
Haga clic en el complemento que desee habilitar y, después, haga clic en Habilitar.
In the Enable Inbound Messaging Wizard, click Enable.
En el Asistente para habilitar la mensajería entrante, haga clic en Habilitar.
To enable the network adapter, click Enable.
Para habilitar el adaptador de red, haga clic en Habilitar.
Enable this token and turn on the following functions: 6.
Habilitar esta señal y activar las funciones siguientes: 6.
Click in the field to enable overwrite mode.
Pulse sobre el campo para activar el modo sobrescritura.
To enable POP3 for a user mailbox, open a service request in the Administration Center.
Para activar POP3 para un buzón de correo de usuario, abra una solicitud de servicio en Centro de administración.
We need to be able to click on a computer, access the Internet and have an IT platform that enables us to say: here is a better choice for me.
Tenemos que tener la posibilidad de encender el ordenador, acceder a Internet y encontrar una plataforma de TI que nos permita decir: "ésta es la mejor opción para mí".
If you're trying to connect to another computer, make sure that computer is on and that you have enabled file and printer sharing on your network.
Si intenta conectarse a otro equipo, asegúrese de que el equipo esté encendido y que haya habilitado el uso compartido de archivos e impresoras en la red.
These proposals will enable both appropriate information and guarantees on the origin of clothing items to be provided, whilst avoiding placing an unnecessary burden on businesses.
Estas propuestas permitirán facilitar una información adecuada y dar garantías sobre el origen de las prendas de vestir y al mismo tiempo evitarán imponer a las empresas una carga innecesaria.
to enable[enabled · enabled] {transitive verb}
Enable the setting to let other users control or enable this connection.
Habilita la configuración para permitir que otros usuarios controlen o habiliten esta conexión.
A database must be created to enable the collection and exchange of information.
Hay que crear un banco de datos para permitir la recopilación y el intercambio de información.
In addition, we would enable consumers to open accounts in other countries.
Además, debemos permitir a los consumidores que abran cuentas en otros países.
In a medium that is still developing it can enable us to share the very best practice.
En un medio que todavía se esta desarrollando puede posibilitar que compartamos su mejor uso.
We must enable these people to be reintegrated into the labour market as quickly as possible.
Debemos posibilitar que estas personas se reincorporen al mercado laboral lo más rápidamente posible.
Financial support is needed to enable poor countries to take part in these court activities.
Apoyo financiero para posibilitar que también los países pobres puedan tomar parte en las actividades del Tribunal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enabling" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is the only way of enabling us to have a really effective internal market.
Es la única forma de hacer posible que tengamos un mercado interior verdaderamente eficaz.
than by enabling us, as priests of the New Covenant, to act in his name, in
elocuente que permitiéndonos, como sacerdotes de la Nueva Alianza, obrar
We can do that by enabling Europe and its peoples to achieve our full potential.
Podemos conseguirlo haciendo posible que Europa y sus habitantes alcancen su pleno potencial.
That is, all in all, the wrong way to go, and we want these enabling instruments to be deleted.
Esta es una dirección equivocada y queremos que se abandonen estos instrumentos.
We will not play a part in enabling the EU to harmonise national ethical judgements.
No ayudaremos a la UE a que armonice evaluaciones éticas nacionales.
It means overcoming barriers at ports, enabling trade to be facilitated.
Pues implica superar obstáculos en los puertos y facilitar el comercio.
Only thus will the cities really own JESSICA, enabling it to have a long-term effect.
Solo entonces Jessica será propiedad de las ciudades y podrá así surtir efecto a largo plazo.
I would like to thank everyone involved for enabling us to come to a good compromise.
Quiero dar las gracias a todos los participantes por permitirnos llegar a un acuerdo positivo.
Thank you for providing the possibility of enabling us to be so advanced at this moment.
Gracias por darnos la posibilidad de situarnos en una posición tan avanzada en este momento.
You succeeded in the formidable task of enabling your country to join the euro.
Ha ganado usted la enorme apuesta de anclar su país al euro.
With VPN, a secure “tunnel” between two communicating devices can be created, enabling safe
Con una VPN se puede crear un "túnel" de comunicación seguro entre dos dispositivos y, por lo
That also helps the countries by enabling them to use their resources for other things.
De esta forma también se puede ayudar a los países al permitirles usar sus recursos a otros fines.
I believe that we are enabling the ERC to be independent and efficient.
Creo que estamos haciendo posible un CEI independiente y eficaz.
But with the Neighbourhood Policy we are trying to create the best enabling environment for that.
Pero con la Política de Vecindad estamos tratando de crear el entorno más propicio posible.
In addition, pre-alarm and post-alarm image buffers can be set, enabling a network video product
Además, las memorias de imagen previas y posteriores a la alarma se pueden configurar de modo
Gospel will depend more and more on the formation of an active laity, enabling
de la Iglesia dependerá cada vez más de la formación
The Save As dialog appears first enabling you to enter a name and a location for thenew document.
Antes verá el diálogo Guardar como, con el podrá guardar el nuevo documento y darle un nombre.
These are important aspects of quality and enabling of mobility.
Son aspectos importantes de la calidad y facilitan la movilidad.
Plus, it’s designed to eliminate bottlenecks, enabling you to work faster than ever.
También está diseñado para eliminar cuellos de botella, con lo que podrás trabajar a más velocidad que nunca.
The euro is Europe's answer to globalization, enabling us successfully to face up to this challenge.
El euro es la respuesta europea a la globalización. Podemos resistir a este desafío con éxito.