Translator


"en recuerdo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en recuerdo" in English

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en recuerdo" in English
enpreposition
on- on- by- on- as- with- on- into- in- at
en privadoadjective
en calmaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en recuerdo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En conclusión, recuerdo el lema del Consejo: responsabilidad y solidaridad.
In conclusion, I recall the Council's watchwords: responsibility and solidarity.
Les recuerdo que en Lisboa se definió una estrategia comunitaria de inclusión social.
Let me remind you that Lisbon defined a common strategy of social inclusion.
Recuerdo que en 1936, Alemania negó el premio a un corredor norteamericano de color.
I remember 1936 when a black American sprinter was refused the award for his victory.
Recuerdo que en la primera Comisión Delors no había mujeres y en la segunda sólo había una.
I remember the first Delors Commission had no women and the second had only one.
Les recuerdo que en las ánforas griegas no había oleaginosas, sino aceite de oliva.
I remember that, in the Greek amphora they had, not oils, but olive oil.
Recuerdo que en Nairobi tuvimos un debate específicamente sobre esta cuestión.
I remember that in Nairobi we had a specific discussion on this issue.
Por ello, recuerdo en especial las conclusiones para actuar al respecto.
I therefore refer in particular to the conclusions, where action is also called for.
En materia presupuestaria, recuerdo que los productores hacen grandes esfuerzos.
So far as the budget is concerned, I would point out that producers are making great efforts.
Le recuerdo que en ese país se celebrará un referendo a finales del mes de junio.
I would remind you that a referendum is due to take place in that country at the end of June.
Los cuidadores familiares participan cada vez más en la terapia de recuerdo.
Family care-givers are increasingly involved in reminiscence therapy.
Le recuerdo que en Amsterdam no se tomó ninguna decisión esencial sobre el empleo.
I would remind you that in Amsterdam no substantive decision was taken regarding unemployment.
Lo que quedará en nuestro recuerdo es la imagen de las incineraciones en nuestros televisores.
What will remain with us is the sight on our TV screens of the burning pyres.
incluir en nuestro grato recuerdo a tantas personalidades, asociaciones y
what we remember with gratitude the many personalities, associations,
La catástrofe está grabada en el recuerdo de muchos habitantes de Ucrania.
The disaster is imprinted on the minds of many residents of Ukraine.
Permanecen vivos en el recuerdo de muchas personas que hoy en día son ciudadanos de la UE.
They remain vivid memories for many people who, today, are EU citizens.
Les recuerdo que, en este momento, se está hablando de medidas cautelares.
I remind you that we are talking about precautionary measures here.
Recuerdo que en esta Asamblea hemos debatido apasionadamente sobre la mentalidad de coger y tirar.
I recall our impassioned debates in this House about the throw-away mentality.
Recuerdo cuando en los barcos subían los inspectores de los Estados que debían controlar el barco.
I remember when the inspectors of the states that had to check the ship came on board.
Quiero pedir a todos los aquí presentes hoy que guardemos un minuto de silencio en su recuerdo.
I ask all of you here today to share a minute’ s silence in his memory.
Quiero pedir a todos los aquí presentes hoy que guardemos un minuto de silencio en su recuerdo.
I ask all of you here today to share a minute’s silence in his memory.