Translator


"en primer término" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en primer término" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
firstly{adv.}
En primer término, está todo el tema de la clasificación de esos microorganismos.
Firstly, there is the whole issue of classification of these micro-organisms.
En primer término, hay un problema de democracia y de transparencia.
Firstly, there is the problem of democracy and transparency.
En primer término, el informe contiene una serie de lugares comunes.
Firstly, it contains a series of commonplaces.
en primer término
in the foreground

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en primer término" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer término, nos parece importante que alcancemos una tasa de empleo del 65%.
First of all, it seems important to us that we should reach an employment level of 65%.
En primer término, las acciones deben darse naturalmente a nivel nacional.
In the first instance, of course, the effort must be made at national level.
En primer término, nos parece importante que alcancemos una tasa de empleo del 65 %.
First of all, it seems important to us that we should reach an employment level of 65 %.
Deseamos en primer término que se convoque una conferencia para debatir la cuestión de Kosovo.
First of all, we would like to call a conference to discuss the situation in Kosova.
El fortalecimiento de la política exterior y de seguridad común en primer término.
First of all, enhancing the common foreign and security policy.
En primer término se trata de que existe un Tratado en vigor entre Austria y la Unión Europea.
Primarily, it is about the fact that Austria has a valid agreement with the European Union.
No debe estar en primer término un beneficio de corta duración como ha sido el caso hasta ahora.
Short-term profit must not be the main motive, as is the case here.
Progresos, en primer término, en materia de recursos.
First, there has been progress as regards the amount of cases dealt with.
A este respecto quisiera mencionar en primer término el español y el portugués, pues éstos son nuestros socios.
And I would put Spanish and Portuguese top of the list, because these are our partners.
En primer término, la situación económica. Seré bastante breve.
First, I will look briefly at the economic situation.
En primer término, permítanme dar las gracias a la Comisaria por su respuesta, que me parece muy positiva.
Allow me, first of all, to thank the Commissioner for her answer which I think sounds very positive.
En primer término, con respecto a la primera parte, debemos reconocer que nos enfrentamos a un grave problema.
First of all, as regards the first part, it should be noted that we are faced with a serious problem.
En primer término, a los fabricantes de harina.
First, there is the responsibility of the meal manufacturers.
Hasta aquí, señor Presidente, mi respuesta en primer término.
This concludes my response for the time being.
Descubre el teléfono que coloca a las personas en primer término.
Discover the phone that puts people first.
Y considero que hay lugar para hacer hincapié en primer término en nuestras relaciones con la Unión del Magreb árabe.
And I feel that we should focus, first and foremost, on our relations with the Arab Maghreb Union.
En primer término, el de la reorganización de los tratados.
First, the reorganisation of the Treaties.
En primer término consideramos fundamental que la Comisión procure obtener un margen de error inferior al porcentaje actual.
First, the Commission should work towards driving back the current error rate within the short term.
Naturalmente, esto se debe en primer término a la OCM.
Obviously it is primarily due to the WTO.
En primer término, estas cuestiones deben resolverse y tramitarse dentro del mercado de trabajo y por sus actores.
Above all, issues of this nature ought to be resolved and administered by the labour market and related parties.