Translator


"duras críticas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"duras críticas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duras críticas{feminine}
hammering{noun} (severe criticism)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duras críticas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, la ASEAN ha expresado duras críticas a la adhesión de Camboya.
Firstly, ASEAN has spoken in very critical terms about Cambodia's proposed accession.
La ejecución de estas partidas fue objeto de duras críticas en el pasado.
The implementation of those lines has been heavily criticised in the past.
En el pasado, este programa fue objeto regularmente de duras críticas - justificadas.
This has regularly been severely - and rightly - criticised in the past.
Este un enfoque pragmático, aunque estemos recibiendo duras críticas.
It is a pragmatic approach, even if we are strongly criticised for it.
Al menos en Finlandia y en algunos otros países miembros este hecho ha sufrido duras críticas.
Certainly in Finland and a number of other Member States it has been severely criticized.
Elles expresamos algunas críticas muy duras.
As Mr Elles rightly says, we make some very tough criticisms.
Evita las críticas duras y no señala con el dedo a nadie.
It avoids strong criticisms and it does not point any fingers.
Ha habido duras críticas a los representantes de los de interés.
There has been considerable criticism of lobbies.
Finalmente, queremos manifestar nuestro acuerdo con las duras críticas de las manifestaciones con respecto a la situación en China.
Finally, we agree with the statement's severe criticism of the situation in China.
La Baronesa Ashton fue objeto de duras críticas por no haber estado allí para poner una cara europea en el asunto.
Baroness Ashton came in for a lot of criticism for not having been there to put a European face on things.
Pero mientras tengamos políticas como esta en la Unión Europea, seguiremos viendo titulares con duras críticas a la política europea.
The same is the case when we see, yet again, where the major shortcomings and the frauds are to be found.
el museo fue objeto de críticas muy duras
the museum was criticized very harshly
Además, ha sido objeto de duras críticas.
It has also been severely criticised.
Señor Presidente, el Tratado de Niza ha sido objeto de críticas muy duras, no sólo aquí en esta Asamblea, sino en toda Europa.
Mr President, there has been severe criticism of the Treaty of Nice, not just here in this House, but throughout Europe.
En los próximos meses oiremos duras críticas procedentes de los grupos de presión, pero también recibiremos un amplio apoyo.
In the coming months we will be hearing some strong criticism from the lobbies, but there will also be widespread support.
el ministro recibió duras críticas
the minister came in for loud criticism
dirigió duras críticas contra el obispo
he strongly attacked the bishop
Una política que no oculta críticas, por duras que éstas sean, sino una que también sondea y aprovecha ideas constructivas.
A policy that does not withhold criticism, however severe it may be, but one that also sounds out and exploits constructive ideas.
Es un hecho bien conocido que una de las críticas más duras hacia la Unión es que no es una estructura plenamente democrática.
Indeed, it is a well-known fact that one of the harshest criticisms of the Union is that it is not a fully democratic structure.
Pero mientras tengamos políticas como esta en la Unión Europea, seguiremos viendo titulares con duras críticas a la política europea.
For as long as we have policies like this in the European Union, we will carry on seeing headlines slating European policy.