Translator


"desechos nucleares" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desechos nucleares" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Regularmente se almacenan depósitos de desechos nucleares en parcelas oficiales Willesden.
Cartloads of nuclear waste are regularly stored at marshalling yards in Willesden.
No se deberían transportar nunca desechos nucleares a través de zonas densamente pobladas.
Nuclear waste should never be transported through densely populated areas.
En segundo lugar, toda la cuestión de la evacuación de los desechos nucleares.
Secondly, the whole question of how one disposes of nuclear waste.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desechos nucleares" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Regularmente se almacenan depósitos de desechos nucleares en parcelas oficiales Willesden.
Cartloads of nuclear waste are regularly stored at marshalling yards in Willesden.
No se deberían transportar nunca desechos nucleares a través de zonas densamente pobladas.
Nuclear waste should never be transported through densely populated areas.
En segundo lugar, toda la cuestión de la evacuación de los desechos nucleares.
Secondly, the whole question of how one disposes of nuclear waste.
No existe ninguna justificación - económica o de otra índole - para el reprocesamiento de desechos nucleares.
There is no justification - economic or otherwise - for the reprocessing of nuclear waste.
La energía nuclear va a dejar una herencia de desechos nucleares durante decenas de miles de generaciones.
Nuclear power will leave a heritage of nuclear waste, for tens of thousands of generations to come.
Nos asociamos a la solicitud de inventario de los desechos nucleares y otras fuentes redioactivas en esta región.
We go along with the demand for an inventory of nuclear waste and other sources of radiation in the region.
Los vertidos diarios de la planta de Sellafield están estimados en nueve millones de toneladas de desechos nucleares.
The daily discharges from the nuclear plant at Sellafield are now estimated at nine million tonnes of nuclear waste.
Sin embargo, es un gran alivio que los eurodiputados hayan rechazado una propuesta para la exportación de desechos nucleares a terceros países.
It is a huge source of relief that MEPs rejected a proposal to export nuclear waste to third countries however.
Me complace especialmente que ahora haya una creciente oposición internacional al transporte de desechos nucleares de Gran Bretaña a Japón.
I am especially pleased that there is now growing international opposition to shipments of nuclear waste from Britain to Japan.
Uno de los temas más controvertidos en este debate es si se debe o no autorizar la exportación de desechos nucleares a países fuera de la UE.
One of the most controversial issues in this debate is whether or not to authorise the export of nuclear waste to countries outside the EU.
Señor Presidente, no puedo hablar del transporte de desechos nucleares sin hablar de Sellafield, la empresa mencionada por el Sr.
Mr President, I cannot speak about the transportation of nuclear waste without speaking about Sellafield, which Mr Chichester has mentioned.
Le pido respetuosamente que insista cerca de la Comisión para que presente un informe actualizado sobre el transporte de desechos nucleares.
I would therefore respectfully ask you to prevail upon the Commission to bring forward an up-to-date report on the transport of nuclear waste.
Como diputado del Parlamento Europeo que representa a la costa este de Irlanda, me enfurece especialmente el transporte de desechos nucleares por el Mar de Irlanda.
As a Member of the European Parliament representing the east coast of Ireland, I am particularly angered by the extent of shipments of nuclear waste within the Irish Sea.
La armada argentina está actualmente en alerta para interceptar un buque británico que transporta desechos nucleares suficientes para producir el doble de radiación que el deastre de Chernobil.
The Argentinian Navy is presently on alert to intercept a British ship carrying enough nuclear waste to give off twice the amount of radiation as the Chernobyl disaster.
Puesto que la reelaboración de desechos nucleares es algo que no tiene futuro,¿no le parece, Comisaria, que ya es hora de clausurar Sellafield y que ya hay motivos para hacerlo?
Since there is no real future for the reprocessing of nuclear waste, Commissioner, do you not agree that it is time, and that there is justification, for the closing-down of Sellafield?
Puesto que la reelaboración de desechos nucleares es algo que no tiene futuro, ¿no le parece, Comisaria, que ya es hora de clausurar Sellafield y que ya hay motivos para hacerlo?
Since there is no real future for the reprocessing of nuclear waste, Commissioner, do you not agree that it is time, and that there is justification, for the closing-down of Sellafield?