Translator


"desarmado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
desarmado{adjective masculine}
disarmed{adj.}
Segunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
En la debilidad de la carne, Jesús revela a un Dios desarmado, desacralizado.
In the weakness of his flesh, Jesus reveals a God disarmed and removed from his sacredness.
Sabemos también que en Timor Occidental los militares indonesios no han desarmado ni disuelto aún a las milicias.
We also know that in West Timor, the Indonesian military have not disarmed or disbanded the militias yet.
desarmado{adjective}
unarmed{adj.} (person)
¡Estamos hablando de un cuerpo europeo desarmado!
This is an unarmed European corps!
Este es el tercer grecochipriota desarmado que es asesinado en el período de pocos meses en la injusta frontera de Chipre.
This is the third unarmed Greek Cypriot to have been murdered at the illegal border in Cyprus in the space of a few months.
Es decir, un avión desarmado para disuadir a piratas armados.
Spain has also reacted by planning to send a reconnaissance plane, in other words, an unarmed plane to dissuade armed pirates.
Desgraciadamente, el ejército no ha logrado desarmar y disolver a la milicia.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
Solana quiere desarmar a Iraq y perseguir a los dictadores de todo el mundo.
Mr Solana wants to disarm Iraq and hunt down the dictators of the world.
Evidentemente, no sería una guerra encaminada a desarmar a Iraq e implantar la democracia allí.
It would not of course be a war to disarm Iraq and introduce democracy there.
En una palabra, desarmar nuestra flota para dejar el campo libre a los depredadores que utilizan los acuerdos del GATT para su único beneficio.
In a word, she wishes to decommission our fishing fleet in order to leave the field open for predators who use the GATT agreements for their benefit alone.
Durante muchos meses hemos hecho la corte y no hemos visto que se haya desarmado al UCK.
For many months, we have courted the KLA, without any decommissioning of arms taking place.
Los dos han hecho declaraciones en pro del proceso de paz y del desarme en Irlanda del Norte.
Both have come out with statements which are committed to the peace process and to decommissioning for Northern Ireland.
Por esta razón es muy importante que el Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) sea desarmado y que su estructura militar sea desarticulada.
For this reason, it is very important to disarm the KLA and dismantle its military structures.
Señor Presidente, Estados Unidos está desarrollando, por descontado, una operación masiva de desarme de la OMC en el caso de los plátanos.
Mr President, it is with bananas of all things that the USA is currently making huge efforts to dismantle the WTO.
Pero para ello sería necesario dotarse de medios presupuestarios, tecnológicos y humanos y poner fin al desmantelamiento de nuestros ejércitos y al desarme moral.
But that will require financial, technological and human resources. We must stop dismantling our armies, and moral disarmament must cease.
La Conferencia de revisión del TNP tendrá que encontrar el equilibrio entre los tres pilares: la no proliferación, el desarme nuclear y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos.
The NPT review conference will have to strike a balance between the three pillars: non-proliferation, nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy.
Quiero empezar destacando que el Parlamento tomó la iniciativa de elaborar un informe sobre la« no proliferación» y no sobre el desarme.
It sends a good signal to citizens that the EU will now be able to mobilise funds for the populations of regions struck by disasters.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desarmado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la debilidad de la carne, Jesús revela a un Dios desarmado, desacralizado.
In the weakness of his flesh, Jesus reveals a God disarmed and removed from his sacredness.
Durante muchos meses hemos hecho la corte y no hemos visto que se haya desarmado al UCK.
For many months, we have courted the KLA, without any decommissioning of arms taking place.
Segunda: supuestamente se ha desarmado al UCK en Kosovo.
Secondly, the KLA was allegedly disarmed in Kosovo.
Sabemos también que en Timor Occidental los militares indonesios no han desarmado ni disuelto aún a las milicias.
We also know that in West Timor, the Indonesian military have not disarmed or disbanded the militias yet.
Por esta razón es muy importante que el Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) sea desarmado y que su estructura militar sea desarticulada.
For this reason, it is very important to disarm the KLA and dismantle its military structures.
Presidente me ha desarmado con su respuesta, con la que no estoy en absoluto de acuerdo.
Mr President, I must say that the President-in-Office quite disarmed me with her answer, with which I do not at all agree.
Se ha desarmado a los grupos armados de Macedonia gracias, especialmente, a una importante acción de la UE.
It has been possible to successfully implement the disarmament of the armed groups in Macedonia, especially following important efforts by the EU.
Extrañamente la junta militar está atemorizada por esta mujer de aspecto frágil, con las manos desnudas y el rostro desarmado cuyas palabras nunca apelan a la violencia.
Curiously this woman looking fragile, empty-handed and with a gentile face, has scared the military junta.
La MONUC, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, tendría que haber desarmado y neutralizado a los rebeldes, pero no lo ha conseguido.
MONUC, the UN Peacekeeping Mission in the Congo, was supposed to disarm and neutralise the rebels, but has failed to do so.
La MONUC, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, tendría que haber desarmado y neutralizado a los rebeldes, pero no lo ha conseguido.
The issue is this: since the end of the Rwandan genocide in 1994 a large group of extremist Hutus have been hiding in a remote area of the Congolese rainforest in the east of the Congo.
Como ya se ha dicho, sería absolutamente inaceptable que se levantase el embargo de armas, especialmente a la luz del hecho de que los militares indonesios no han desarmado a la milicia.
As has been said already, it would be completely unacceptable that the arms embargo be lifted, especially in the light of the fact that the Indonesian military have failed to disarm.