Translator


"derecho constitucional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"derecho constitucional" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional (continuación)
International law, Community law, national constitutional law (continuation)
La declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
Así lo reconocen también expertos en el ámbito del derecho constitucional europeo.
This is also the view of experts in the field of European constitutional law.
Lo que estamos planteando es el desarrollo de un derecho constitucional para todos los europeos.
What we are proposing is the development of a constitutional right for all Europeans.
Creo que la libre circulación no es un objetivo del Tratado, sino un derecho constitucional fundamental.
I believe that free movement is not an objective of the Treaty but is a fundamental, constitutional right.
Es más, debemos dejar absolutamente claro que el derecho a la huelga es un derecho constitucional básico que no se puede subordinar a la libre circulación.
Moreover, we must make it absolutely clear that the right to strike is a basic constitutional right that cannot be made subordinate to freedom of movement.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derecho constitucional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así lo reconocen también expertos en el ámbito del derecho constitucional europeo.
This is also the view of experts in the field of European constitutional law.
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional (continuación)
International law, Community law, national constitutional law (continuation)
La declaración solemne debe convertirse en Derecho constitucional europeo vinculante.
The solemn proclamation must pave the way for binding European constitutional law.
Esto constituye un gran problema para el derecho europeo y constitucional.
This amounts to a major problem for European and constitutional law.
Lo que estamos planteando es el desarrollo de un derecho constitucional para todos los europeos.
What we are proposing is the development of a constitutional right for all Europeans.
Derecho internacional, Derecho comunitario y Derecho constitucional
International law, Community law, national constitutional law
Pero el Derecho europeo prevalece sobre el Derecho nacional, e incluso sobre el Derecho constitucional.
European law is superior to national law, even constitutional law.
Creo que la libre circulación no es un objetivo del Tratado, sino un derecho constitucional fundamental.
I believe that free movement is not an objective of the Treaty but is a fundamental, constitutional right.
En realidad, el Derecho penal es Derecho constitucional material y sintetiza todos los valores constitucionales fundamentales.
The criminal justice issue therefore goes to the moral core of European political culture.
En realidad, el Derecho penal es Derecho constitucional material y sintetiza todos los valores constitucionales fundamentales.
Criminal law is in fact material constitutional law and synthesises all fundamental constitutional values.
La relación entre el Estado y la Iglesia ha tenido un papel preeminente en la historia del Derecho constitucional occidental.
The relationship between state and church has played a major role in the history of western constitutional law.
La relación entre el Estado y la Iglesia ha tenido un papel preeminente en la historia del Derecho constitucional occidental.
I would echo what my colleague Mr De Rossa has said about the need for a public record in order to allay worries.
La sede adecuada para la consagración de los derechos fundamentales es el derecho constitucional de cada uno de los Estados-nación.
The appropriate setting in which to enshrine fundamental rights is the constitutional law of each nation state.
Habrá, pues, un Derecho europeo, en adelante situado en un nivel jurídico superior que el Derecho nacional, incluido el Derecho constitucional.
There is therefore going to be a European law, henceforth on a higher legal level than national laws, even constitutional laws.
Consideramos que el derecho de nuestros ciudadanos al servicio público es un derecho fundamental, constitucional, que debemos defender y promover.
We believe that the right of our fellow citizens to public services is a fundamental constitutional right which we must defend and promote.
Esto no es compatible con el derecho constitucional sueco ni con el derecho comunitario, según opiniones de los especialistas jurídicos de la UE.
This is not compatible with Swedish constitutional law or with EC law, according to the learned EU specialists who have expressed an opinion.
Por lo tanto, la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea se convertirá en derecho constitucional y vinculante en el Estado miembro, es decir, Turquía.
The European Charter of Fundamental Rights will then become constitutional law and binding in a Member State, namely Turkey.
Existe una necesidad imperiosa de ampliar la base de datos con el fin de proporcionarnos un mejor acceso a la jurisprudencia en el derecho constitucional europeo.
There is an urgent need for the database to be expanded in order to give us better access to case law in European constitutional law.
Resulta muy urgente clarificar la situación final de Kosovo, lo mismo que la estructura de Serbia y Montenegro en términos de derecho constitucional.
Kosovo's final status needs to be clarified as a matter of urgency, as does the structure of Serbia and Montenegro in terms of constitutional law.
La solución opt-in no está contemplada en el Derecho constitucional nacional de todos los países y además se opone a los principios de los consumidores adultos.
An opt in is not allowed under every country's national constitutional law and it also contradicts the principle of the adult consumer.