Translator


"defences" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
defences{noun}
We already know that our defences are weakening substantially.
Ya sabemos que nuestras defensas se están debilitando notablemente.
These are the so-called 'permit and state of the art defences '.
Son las llamadas« defensas del permiso y del estado de la técnica».
These are the so-called 'permit and state of the art defences'.
Son las llamadas «defensas del permiso y del estado de la técnica».
defence{noun}
The defence of Europe is more than one European summit, it is the defence of a great idea.
La defensa de Europa es más que una cumbre europea, es la defensa de una gran idea.
However, there is of course a link between defence procurement and defence policy.
Sin embargo, existe evidentemente un vínculo entre contratos públicos de defensa y política de defensa.
The ECB is and remains a bulwark in defence of the monetary union and the euro.
El BCE sigue siendo un bastión para la defensa de la Unión Monetaria y del euro.
In the Court’s defence, it must be said that the concept of public service is not easy to define.
En descargo del Tribunal hay que subrayar que el concepto de servicio público no es fácil de definir.
In the Court’ s defence, it must be said that the concept of public service is not easy to define.
En descargo del Tribunal hay que subrayar que el concepto de servicio público no es fácil de definir.
witness for the defence
testigo de descargo
You are worried about it now, but you only talk timidly of possible means of commercial defence, safeguard measures and joint surveillance of exports.
Hoy se preocupan por ello, pero sólo hablan tímidamente de una posible defensa comercial, de posibles medidas de salvaguardia y de vigilancia conjunta de las exportaciones.
With the Green Paper, the Commission intends to stimulate a debate over the use of trade defence instruments in Europe: countervailing, anti-dumping and safeguard measures.
Con el Libro Verde, la Comisión pretende estimular un debate sobre el uso de los instrumentos de defensa comercial en Europa: medidas antisubvenciones, antidumping y de salvaguardia.
This public consultation should prepare the way for proposals by the Commission aimed at reforming its trade defence instruments (anti-dumping, anti-subsidy and safeguard clauses).
Esta consulta pública debería dar lugar a propuestas de la Comisión encaminadas a reformar sus instrumentos de defensa comercial (antidumping, antisubvenciones y cláusulas de salvaguardia).
In some cases we are cutting back the civil defence which saves us from fires.
En ciertos casos, estamos reduciendo la protección civil que nos libra de los incendios.
Our first concern is the protection of Albania, and of course the defence of our own frontiers too.
Nuestra principal preocupación es la protección de Albania y, por supuesto, la protección de nuestras fronteras.
This indeterminate nature of fertilization is the strongest original defence of human liberty.
La indeterminación de la fecundación es la mayor protección original de la libertad humana.
However, there is of course a link between defence procurement and defence policy.
Sin embargo, existe evidentemente un vínculo entre contratos públicos de defensa y política de defensa.
He spoke about expenditure on defence and expenditure on defence equipment.
Ha hablado del gasto de la defensa y del gasto del equipamiento de defensa.
The Defence Procurement Directive will satisfy these concerns.
La Directiva sobre contratos públicos de defensa satisfará estas preocupaciones.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defences" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As my colleague Mr Langen said, you have to break through the steel defences.
Usted tiene que -como decía mi compañero Langen- abrir una brecha en una coraza de acero.
The immune system plays a key role in the body’s own defences against cancer cells.
El timo juega un papel central en esta situación y modifica los linfocitos T, una clase de linfocitos.
Ladies and gentlemen, Mr Schulz, I have enjoyed listening to the various defences put forward today.
Señoras y señores, estimados colegas, señor Schulz, he escuchado con satisfacción las diversas intervenciones.
And I am glad to see the mitigating circumstances taken into account, along with permit defences.
Y me complace ver que se tienen en cuenta las circunstancias atenuantes, junto con la garantía jurídica por autorización.
We need unification of the external border defences.
Es decir que también es necesaria una armonización por lo que se refiere a la seguridad de las fronteras exteriores.
If the day ever dawns when Britain ’ s national defences are controlled by the European Union, then God help us.
Es un signo de los tiempos que la lucha por la paz también la libren los diputados a este Parlamento por la noche.
The first is the absolute necessity to allow the permit and state-of-the-art defences to remain.
El primero es la necesidad absoluta de permitir que se conserve el respeto por las autorizaciones y el estado de los conocimientos técnicos.
Relations between the EU and Russia are further strained by the planned US missile defences in Romania.
Las relaciones entre Rusia y la UE también son tensas debido al escudo antimisiles que los Estados Unidos tienen previsto implantar en Rumanía.
It is also understandable that China, a sovereign state, should seek to reinforce its defences to protect its security and territorial integrity.
Hay que tener en cuenta el equilibrio estratégico, aunque precario, actualmente existente en el estrecho de Taiwán.
I wore down his defences
conseguí que bajara la guardia
the body's defences
las defensas del organismo
The major sign of infection is fever, and the hallmark of damaged immune defences a decreased white blood cell count.
La quimioterapia para el cáncer o el trasplante de médula ósea provocan trastornos en el sistema inmunitario, lo que expone a los pacientes a infecciones graves.
This means that diseases that were previously left to the body's natural immunological defences to combat are now tackled with antibiotics.
Esto significa que las enfermedades que antes se dejaban para que el sistema inmunológico del cuerpo las combatiera, ahora se le entregan a los antibióticos.
They are among the 38 political prisoners found guilty on 11 June of this year in a farcical trial in which they were not able to present their defences.
Se encuentran entre los 38 presos políticos que fueron declarados culpables el 11 de junio de este año, en un juicio absurdo en el que no pudieron defenderse.
A legacy of our cultural diversity, languages give access to the “minds of men” in which the “defences of peace must be constructed”.
Patrimonio de diversidad, las lenguas son también la herramienta obligada para hacer realidad el acceso a “las mentes de los hombres”, donde “deben erigirse los baluartes de la paz”.
How do you see the European Commission's role in better coordinating our national cyber defences, which are on various levels, and enhancing cooperation with NATO?
¿Cómo ve usted el papel de la Comisión Europea a la hora de coordinar mejor nuestras ciberdefensas nacionales, articuladas en varios niveles, e intensificar la cooperación con la OTAN?
Furthermore, the introduction of insect-resistant genes will make parasites more and more resistant, until eventually we find ourselves without any further biological defences.
Además, la introducción de genes resistentes a los insectos hará que estos parásitos se habitúen cada vez más rápidamente al producto, hasta que nos encontremos sin armas biológicas para luchar.