Translator


"deceiving" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"deceiving" in Spanish
to deceive{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deceiving{gerund}
In that case we would be deceiving both ourselves and others.
En tal caso nos estaríamos engañando a nosotros mismos y a los demás.
Shutting our eyes means deceiving ourselves most of all.
Cerrar los ojos implica, principalmente, que nos estamos engañando a nosotros mismos.
Those who try to blame the high prices on a few bad speculators are deceiving the people.
Quienes tratan de acusar de esta subida a unos cuantos malos especuladores están engañando al pueblo.
mistificar {v.t.} (engañar, embaucar)
The manner in which some in the West seek to betray Hezbollah does not deceive us’.
La manera en que algunas personas de Occidente buscan traicionar a Hezbolá no nos engaña.»
The people have been deceived on the accession of Turkey and duped on the VAT affair, their rejection of a super-State has been scorned, and now they have been betrayed on the Bolkestein directive.
Los ciudadanos han sido engañados sobre la adhesión turca y timados en el asunto del IVA, su rechazo del superestado ha sido desdeñado y ahora han sido traicionados con la Directiva Bolkestein.
to deceive[deceived · deceived] {transitive verb}
Labelling is an area where it is easy to deceive the consumer.
El etiquetado es un ámbito en el que es sencillo engañar al consumidor.
It will now no longer be possible, however, to deceive farmers when they feed their animals.
Sin embargo, ahora ya no será posible engañar a los ganaderos cuando alimenten a sus animales.
They would deceive Allah and those who do believe; but they deceive only themselves and they do not perceive.
Pretenden engañar a Dios y a aquellos que han llegado a creer --pero sólo se engañan a sí mismos, y no se dan cuenta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deceiving" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Anyone who thinks that we could get anything better by going to conciliation would be deceiving themselves.
Quien piense que podemos conseguir algo mejor mediante la concertación se equivoca.
It is unacceptable and wrong of Mr Verheugen to accuse the President of Cyprus of deceiving him.
Es inadmisible y está mal por parte del Sr. Verheugen acusar al Presidente de Chipre de engañarle.
I even began to think he was deceiving me
llegué a pensar que me engañaba
We have to stop deceiving ourselves in imagining that the EU has been in a position of leadership or that it could take on such a role.
Tenemos que dejar de engañarnos a nosotros mismos imaginando que la Unión Europea ha sido líder o que podría llegar a serlo.
looks can be deceiving
una buena capa todo lo tapa
she's deceiving her husband
engaña a su marido
looks can be deceiving
las aparencias engañan
The claims that the transformation of Europol is purportedly a democratic development are self-deceiving or at best naïve.
Las afirmaciones de que la transformación de Europol es un avance democrático constituyen una forma de autoengaño, y en el mejor de los casos son ingenuas.
What is most important with regard to transparency is public access to documents, because the openness of meetings can sometimes be rather deceiving.
Lo que es más importante con respecto a la transparencia es el acceso público a los documentos, ya que el carácter abierto de las reuniones a veces puede resultar decepcionante.
Basically, we must not forget, either, that gas is dependent on price, which is in turn tied to the price of oil, and that we may perhaps be greatly deceiving ourselves about its availability.
Por lo tanto, está bien que el texto de la normativa acordada en la comisión sea lo más cercano posible a las directrices acordadas en el Foro de Madrid.
Can you imagine Averroës going to a rap concert in Córdoba, or selling drugs on back streets, behind the wheel of a BMW, all made up and deceiving tourists on the street?
¿Puede imaginarse a Averroes en un concierto de rap en Cordoue, trapicheando en un barrio del extrarradio o al volante de un BMW, maquillado, robando a los turistas en las carreteras?