Translator


"debt burden" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"debt burden" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
What is the Council doing to tackle the debt burden of poor countries?
¿Qué hace el Consejo para atajar la carga de la deuda de los países pobres?
I am glad to see the debt burden high on the agenda.
Me complace ver que la carga de la deuda se aborda con carácter prioritario.
Ireland's debt burden is not sustainable.
La carga de la deuda irlandesa es insostenible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "debt burden" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The external debt burden of developing countries is an insurmountable problem.
La deuda externa de los países en desarrollo es un problema insalvable.
The total debt burden of all developing countries comes to 350 billion.
La deuda total de los países en desarrollo en conjunto asciende a 350.000 millones.
But the burden of debt will never allow the shipyards to operate profitably.
Pero la carga de la deuda nunca permitirá que los astilleros navales operen con beneficios.
As for the burden of debt, debt reduction is not a panacea for poverty.
En cuanto al peso de la deuda, la reducción de esta no es una panacea para la pobreza.
What is the Council doing to tackle the debt burden of poor countries?
¿Qué hace el Consejo para atajar la carga de la deuda de los países pobres?
One of the reasons for this is the enormous debt burden the developing countries are suffering.
Uno de los motivos es la enorme deuda con la que cargan los países en desarrollo.
The rich countries must ease their burden of debt by a substantial amount.
Los países ricos deben perdonar una parte sustancial de las deudas.
He ignored the enormous debt burden he has placed on the British people.
Ha ignorado la enorme carga que ha impuesto al pueblo británico.
The only way we can achieve this is by relieving the burden of debt.
Esto solamente lo lograremos si aligeramos la presión de sus deudas.
I am glad to see the debt burden high on the agenda.
Me complace ver que la carga de la deuda se aborda con carácter prioritario.
This makes it harder rather than easier for Armenia and Georgia to stabilize their debt burden.
Esto implica para Armenia y Georgia más dificultades que facilidades a la hora de sanear su deuda.
Another problem that most of the Latin American countries suffer from is the burden of debt.
Otro de los problemas que pesa sobre la mayoría de los países de América Latina es el de la carga de la deuda.
They have a huge burden of debt, including both private debt and an unacceptable level of public debt.
Acumulan una enorme carga en términos de deuda, tanto deuda privada como unos índices inaceptables de deuda pública.
These and other measures, however, are still insufficient to decrease the external debt burden of poor countries.
Sin embargo, estas y otras medidas siguen siendo insuficientes para reducir la deuda externa de los países pobres.
It is good that the EU is taking the problems of developing countries seriously and is helping to reduce their debt burden.
Está bien que la UE tome en serio los problemas de los países en desarrollo y ayude a disminuir las deudas.
It would be in their interest to leave the zone, but the fall in the value of their currencies would then increase their debt burden.
Les convendría dejar la zona, pero la caída del valor de sus monedas entonces aumentaría su deuda.
Ireland's debt burden is not sustainable.
La carga de la deuda irlandesa es insostenible.
Here we have to examine whether the debt burden of these countries lies within the reference band allowed by the Maastricht Treaty.
Hay que examinar si las deudas de estos países se encuentran dentro del margen que permite Maastricht.
It is precisely in these countries that a lightening of the debt burden will make structural programmes easier to implement.
Precisamente en estos países un alivio de las cargas de la deuda facilitaría la ejecución de los programas estructurales.
As for MrsZimmer and the debt issue, we obviously agree on the fact that the debt burden must be reduced.
Por lo que respecta a la señoraZimmer y la cuestión de la deuda, estamos por supuesto de acuerdo en el hecho de que la carga de la deuda debe aligerarse.