Translator


"deaths" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deaths{plural}
muertes{f pl}
Early warnings may prevent unnecessary deaths, and even many thousands of such deaths.
Las alertas tempranas podrían prevenir muertes innecesarias, incluso miles de ellas.
We know what is causing the deaths and we know how to prevent the deaths.
Sabemos qué es lo que está causando las muertes y sabemos cómo prevenirlas.
Twenty thousand deaths per day or more than seven million deaths per year are horrific figures.
Veinte mil muertes por día o más de siete millones de muertes al año son cifras horribles.
death{noun}
death" : the death of the son, and the spiritual death of the father.
hasta la muerte": muerte del hijo y muerte espiritual del padre.
became "for us obedient unto death, even death on the Cross" (cf.
Pablo: el Hijo se hizo "obediente por nosotros hasta la muerte y muerte de
Resistance in Iran is extremely difficult and fraught with the risk of death.
La resistencia en Irán es extremadamente difícil y conlleva un riesgo de muerte.
Suicide is thus the only cause of death which has not declined in Europe.
El suicidio es así la única causa de fallecimiento que no desciende en Europa.
We are very sad to hear of the death of Mrs Adelaide Aglietta on 20 May 2000 in Rome.
Con mucha tristeza hemos sabido del fallecimiento de la Sra.
It covers liability in the event of injury or death.
También se aplica a la responsabilidad en caso de lesiones o fallecimiento.
deceso{m} [LAm.] [form.]
death occurred at three o'clock
el deceso se produjo a las tres
death(also: passing)
defunción{f} [form.]
The most frequent causes of death are haemorrhaging, infections and illegal abortions.
Las causas más frecuentes de defunción son hemorragias, infecciones y abortos ilegales.
Find out more information about death grants in the country responsible for paying them:
Más información sobre subsidios de defunción en el país responsable de pagarlos:
Unfortunately, death grants do not exist in Italy.
En Italia, por desgracia, no hay subsidio de defunción.
death(also: passing)
tránsito{m} [poet.] (muerte)
Traumatic head injury is a leading cause of death and disability in the teenage population, primarily arising from traffic accidents.
El traumatismo craneoencefálico es una causa importante de muerte e invalidez en la población adolescente, principalmente a consecuencia de accidentes de tránsito.
The shocking conditions of these expulsions, however, which have led to death in transit, have been brought to light, not to mention imprisonment in the destination countries.
Las escandalosas condiciones de estas expulsiones, por no mencionar el encarcelamiento en los países de destino, que han producido muertes en el tránsito, han salido a la luz.
fin{m}
Turkey must at last abolish the death penalty, the only country in Europe yet to do so.
Como único país en Europa, Turquía tiene que abolir por fin la pena de muerte.
That would sound the death knell for every agricultural and many industrial undertakings.
Esto supondría el fin de cualquier tipo de actividades agrícolas y de muchas actividades industriales.
Let us finally put an end to this traffic in death.
Pongamos fin de una vez por todas a este comercio de muerte.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "death":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deaths" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There have already been several deaths in the demonstrations taking place in Lomé.
Hay ya varios muertos que lamentar en las manifestaciones desarrolladas en Lomé.
The result is 548 000 tobacco-related deaths per year including 654 in Luxembourg.
La consecuencia: 548.000 muertos al año por el tabaco, 654 de ellos luxemburgueses.
We have seen millions of deaths, blood, and nobody was interested: there was no oil.
Hemos visto millones de muertos y sangre, y a nadie le interesó: no había petróleo.
There have already been several deaths in the demonstrations taking place in Lomé.
– Señor Presidente, en enero de 1990, Nepal celebró el Año del Turismo.
The mass preventive deaths of healthy animals have to be avoided as far as possible.
Se deben evitar los sacrificios masivos de animales sanos en la medida de lo posible.
One death costs us EUR 1 million and we have 40 000 deaths a year on the roads.
Un muerto nos cuesta 1 millón de euros y tenemos 40 000 muertos al año en las carreteras.
There have now been more than one hundred deaths, and the massacre goes on.
Hasta ahora ha habido más de un centenar de muertos y la masacre continúa.
The deliberate deaths of between one and two million people constituted a real genocide.
El asesinato de entre 1 y 2 millones de personas constituyó un verdadero genocidio.
The epidemic there causes more deaths than do armed conflicts on that continent.
En el continente africano la epidemia está causando más muertos que los conflictos armados.
In terms of total number of deaths, Stalinism was no less tragic than Nazism.
Éste no fue menos trágico que el nazismo por lo que respecta al número total de muertos.
Mr President, war has begun and we have had the first ten Iraqi deaths in Baghdad.
Señor Presidente, la guerra ha empezado y los diez primeros iraquíes han muerto en Bagdad.
The priority now is to ensure that the deaths in that region come to an end.
Ahora lo prioritario es lograr que cesen los muertos en aquella región.
There are reports of at least five deaths, and hundreds more have been injured.
Se informa de al menos cinco víctimas mortales, y cientos de personas han resultado heridas.
We do, however, know that there were deaths, injuries and hundreds of people detained.
Aún así sabemos que ha habido muertos, heridos y centenares de detenidos.
Bloody battles have led to the deaths of several hundred people living in the country.
Batallas sangrientas han dejado tras de sí varios cientos de muertos.
If we do not act now, worldwide deaths are estimated at one billion this century.
Si no actuamos ahora, se prevé que en este siglo morirán en todo el mundo mil millones de personas.
Sixty-six percent of the deaths occurred in old people's homes, hospitals and specialised centres.
El 66 % ocurrieron en residencias de ancianos, hospitales y centros especializados.
Overall, 15% of maternal deaths are associated with eclampsia.
En otras revisiones también se compararon otros fármacos con el sulfato de magnesio.
There are some 548, 000 tobacco-related deaths per annum in Europe.
Cada año mueren en Europa alrededor de 548.000 personas como consecuencia del tabaquismo.
Of all forms of transport, the car causes by far the most deaths and injuries.'
De entre todos los medios de transporte, el coche es con creces el que más muertos y heridos provoca."