Translator


"deambulando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Pero espero que llegue el día en que los hurones estén autorizados a deambular por toda Europa, aunque todavía no.
But I look forward to ferrets having the right to roam across Europe, but not just yet.
to wander[wandered · wandered] {v.i.} (aimlessly)
¿Puedo pedir a todos los diputados que andan deambulando por los pasillos que se sienten o, por lo menos, no mantengan conversaciones que perturban el orden de los trabajos?
May I ask all the Members who are wandering up and down the aisles to sit down or at least not to hold conversations that disturb our work?
Cuando en 2004 vemos deambular aún, sobre un fondo de ruinas y miseria, sombras de mujeres encerradas tras sus burkas, las mejoras con respecto al régimen anterior no saltan a la vista.
When in 2004 we still see the shadows of women imprisoned in their burkas wandering amongst the ruins and the misery, the advantages over the previous regime are not at all obvious.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deambulando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
se pasa el día deambulando por los bares
he spends his time knocking about the bars
Sin embargo, ahora vemos cada vez más –aunque sin darnos cuenta realmente– a este nueva clase de esclavas deambulando por nuestras calles.
However, we are now increasingly seeing – but not really registering – this new kind of slave pacing up and down our streets.
Sin embargo, ahora vemos cada vez más – aunque sin darnos cuenta realmente– a este nueva clase de esclavas deambulando por nuestras calles.
However, we are now increasingly seeing – but not really registering – this new kind of slave pacing up and down our streets.
Él ha realizado un buen trabajo en una situación muy difícil, dado que el programa en cuestión ha ido deambulando de institución en institución.
He has done some excellent work in a very difficult situation, as the programme has been tossed around among the institutions.
Los fantasmas azules sigue deambulando por las calles de Kabul, en donde solo algunas mujeres se atreven a poner en peligro sus vidas al quitarse el burka.
Blue ghosts continue to waft round the streets of Kabul, with few women daring to risk their lives by taking off their burka.
Casi dos millones de refugiados han regresado y 700 000 se encuentran deambulando por Afganistán, o lo que es lo mismo, se encuentran desplazados internamente.
Almost two million refugees have returned, and 700 000 are trekking around inside Afghanistan - in other words, they are internally displaced.
¿Puedo pedir a todos los diputados que andan deambulando por los pasillos que se sienten o, por lo menos, no mantengan conversaciones que perturban el orden de los trabajos?
May I ask all the Members who are wandering up and down the aisles to sit down or at least not to hold conversations that disturb our work?
Al regresar del Parlamento encontré a mis vecinos - he de declarar un interés ya que vivo en esa parte de la ciudad - deambulando en barcas junto con sus mascotas.
When I returned from Parliament I found my neighbours - I shall declare an interest, I live in that part of the city - were bobbing around in boats, carrying their pets.