Translator


"cortejo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cortejo{masculine}
cortege{noun}
Corteo, que en italiano significa cortejo, es una alegre procesión, un desfile festivo imaginado por un payaso.
Corteo, which means "cortege" in Italian, is a joyous procession, a festive parade imagined by a clown.
cortejo fúnebre
funeral cortege
cortejo fúnebre
funeral cortège
cortège{noun}
Corteo, que en italiano significa cortejo, es una alegre procesión, un desfile festivo imaginado por un payaso.
Corteo, which means "cortege" in Italian, is a joyous procession, a festive parade imagined by a clown.
cortejo fúnebre
funeral cortege
cortejo fúnebre
funeral cortège
train{noun} (of servants, followers)
un cortejo fúnebre
a train of mourners
Basta contemplar cómo cortejan ahora los máximos representantes del mundo occidental a los responsables de la masacre de la Plaza de la Paz Celestial.
We only need to see how the butchers of Tiananmen Square are courted by the supreme representatives of the Western world.
Se están posponiendo los temas; los líderes extranjeros están cortejando a la señora Merkel.
Issues are being postponed; foreign leaders are courting Mrs Merkel.
Usura mata al niño en el útero, no deja que el joven corteje, ha llevado la sequedad hasta la cama, y yace entre la joven novia y su marido.
Usura slayeth the child in the womb, it stayeth the young man's courting, it hath brought palsey to bed, lyeth between the young bride and her bridegroom.'
Estamos cortejando a ambos países en el terreno comercial.
Both countries we are wooing for trade.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cortejo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este caso se añade al largo cortejo de exacciones que no hemos dejado de denunciar.
This case is added to the long list of oppressive acts that we have unceasingly denounced.
La guerra de Chechenia, como todas las guerras, es un cortejo de horrores.
The war in Chechnya, like any war, is a trail of horrors.
El racismo se nutre de la crisis y de su cortejo de exclusiones.
Racism is fuelled by crisis and its aftermath of exclusion.
Al cortejo de atentados y asesinatos ha sucedido una situación de guerra ya que se trata exactamente de eso.
The successive attacks and killings have led to war; this is what we are talking about here, war.
Tanto en las ciudades como en el campo, la violencia está siempre presente, con su cortejo de ajustes de cuentas y de terror.
In the cities and in the countryside, violence is ever-present, with an endless sequence of acts of revenge and terrorism.
su madre encabezaba el cortejo fúnebre
his mother led the mourners
el cortejo fúnebre llegó a la tumba
the mourners reached the grave
un cortejo fúnebre
a funeral procession
un cortejo fúnebre
a train of mourners
cortejo fúnebre
funeral procession
cortejo fúnebre
funeral cortege
cortejo fúnebre
funeral cortège
Muy a menudo, nuestros conciudadanos tienen el sentimiento que sólo funciona la Europa de la economía y de las finanzas, con su cortejo de reestructuraciones y despidos.
Too often, our citizens feel that only economic and financial Europe is working, with its cohort of restructuring and redundancies.
Hemos registrado, pues, una caída del 30 % de las cotizaciones, con su cortejo de consecuencias a menudo insostenibles para los productores, en particular para los jóvenes y los más endeudados.
This was accompanied by a 30 % collapse in prices with its trail of consequences, which some producers, especially the young and those heavily in debt, often could not withstand.