Translator


"continuar con" in English

QUICK TRANSLATIONS
"continuar con" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to carry on{vb} (continue, maintain)
Por consiguiente, es necesario encontrar una solución apropiada al problema de cómo continuar con el trabajo.
Therefore, an appropriate solution needs to be found as to how to carry the work forward.
Tenemos que continuar con el trabajo que acordamos en el G20.
We must carry forward the work we agreed at the G20.
Tras la revisión intermedia, los agricultores están buscando formas alternativas de continuar con su actividad.
Following the mid-term review, farmers are looking for alternative ways to carry on their business.
to pursue{v.t.} (policy, course of action)
No obstante, debemos continuar con nuestro diálogo para intentar superarlos.
However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
En cualquier caso, estoy dispuesto a continuar con este debate en otros contextos.
Be that as it may, I am prepared to pursue this debate in other contexts.
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
to pursue{v.t.} (research, study)
No obstante, debemos continuar con nuestro diálogo para intentar superarlos.
However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
En cualquier caso, estoy dispuesto a continuar con este debate en otros contextos.
Be that as it may, I am prepared to pursue this debate in other contexts.
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "continuar con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También debemos continuar con el proceso de acercar la Unión a sus ciudadanos.
We must also continue the process of bringing the Union closer to its citizens.
Estoy completamente seguro que eso significa continuar con los programas existentes.
I am quite clear in my mind that this means building on the existing programmes.
Existe la intención de continuar con esta división también en los informes futuros.
This is the timeframe that we intend to cover in future annual reports as well.
En este caso opté por intentar continuar con la sesión, en vez de interrumpirla.
In that event I decided to try to proceed with the session rather than interrupt it.
Pero yo, reglamentariamente, me veo obligado a continuar con el turno de preguntas.
However, in accordance with the Rules, I must now continue with the next question.
Todos deberían continuar trabajando estrechamente con otras partes interesadas.
All should continue to work closely together with other Arctic stakeholders.
Quisiera continuar con otro tema, acerca del que ha debatido el señor Verhofstadt.
I would like to continue with another theme, which Mr Verhofstadt discussed.
Es lo que quería decir, y vamos a continuar con nuestro trabajo en esas líneas.
That is what I wanted to say, and we are going to continue our work along those lines.
Señor Presidente, señor Comisario, no voy a continuar con los símiles futbolísticos.
Mr President, Commissioner, I shall not continue the themed link with football.
En cualquier caso, estoy dispuesto a continuar con este debate en otros contextos.
Be that as it may, I am prepared to pursue this debate in other contexts.
Pueden continuar con su dinero, aunque no vayan a producir algodón en el futuro.
They can continue with their money, although they are not producing cotton in the future.
Han emprendido ya su puesta en marcha, y se proponen continuar con tales esfuerzos.
They have already begun to take them and intend to continue their efforts.
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Señor Presidente, señor Comisario, no voy a continuar con los símiles futbolísticos.
Mr President, Commissioner, I shall not continue the themed link with football.
Ellos permitirán continuar con la importante y provechosa función de este Parlamento.
They will enable the continuation of an important and useful role of this Parliament.
Asimismo debemos continuar cumpliendo con seriedad nuestros compromisos internacionales.
We also have to continue to seriously implement our international commitments.
Es importante que podamos continuar trabajando con la política integral de productos.
It is important that we continue to work with an Integrated Product Policy.
Hemos de seguir al menos estos principios para poder continuar con nuestra labor.
We must follow these principles at least in order to continue our work.
Ese ejercicio ha resultado ser muy válido y espero poder continuar con esa práctica.
That exercise was successful and I hope that we can continue in this way.
– Antes de continuar con las votaciones, tengo que hacer una comunicación al Parlamento.
This House has adopted a resolution to the effect that voting ends at 1.30 p. m.