Translator


"reassurance" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reassurance" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
That is the assurance, or reassurance, that the public in the European Union requires.
Esta es la certeza o la confirmación que exige la opinión pública de la Unión Europea.
reaseguro{m} [fin.]
The rapporteur's amendments help us in seeking those reassurances. I would commend them to the Commission and the Council.
Las enmiendas del ponente nos ayudan en la búsqueda de estos reaseguros, y por ello las recomiendo a la consideración de la Comisión y del Consejo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reassurance" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would like reassurance, then, that they will not be forgotten in the discussion.
Por lo tanto, desearía garantías de que no se olvidarán de ellos durante el debate.
The public needs reassurance that the controls already in place are effective.
El público necesita poder confiar en la eficacia de los controles en vigor.
We have now had many meetings with the Commission to get reassurance on this.
Hasta ahora, hemos tenido muchas reuniones con la Comisión para cerciorarnos de este asunto.
It must be of some reassurance to the UK that we never joined the euro.
Debe ser un alivio para el Reino Unido el hecho de que nunca nos hayamos unido al euro.
I hope this is the case and I would ask for a reassurance on this point from the Commissioner.
Espero que así sea y me quisiera pedir al Comisario que nos confirme este extremo.
So I hope that it will be possible to give reassurance in that way.
Espero, pues, que lo que acabo de decir haya tranquilizado a los interesados.
It is particularly in these areas that you could offer reassurance to the public, in my view.
A mi modo de ver, es en estos ámbitos donde usted podría tranquilizar a los ciudadanos.
The consumers need correct information and they need reassurance.
Los consumidores necesitan una información precisa y necesitan garantías.
We very much welcome that, but we want reassurance that this is exactly the case.
Nosotros acogemos este hecho con satisfacción, pero queremos cerciorarnos de que será exactamente así.
My own sense is to say to them they should take reassurance from this.
Quisiera decirles que deberían quedar tranquilos con lo dicho aquí.
It provides us with the moral reassurance which we have owed ourselves since the Return Directive.
Nos proporciona una tranquilidad moral que nos debíamos desde la Directiva de Retorno.
These are issues on which farmers are rightly looking for reassurance.
Son temas de los que los ganaderos quieren asegurarse y con razón.
It is the reassurance of public opinion that must be our main objective as a Parliament.
Volver a dar seguridad a la opinión pública debe ser nuestro principal objetivo como Parlamento.
Extensive testing now appears to be the most effective means of providing such reassurance.
Las pruebas a gran escala parecen ser ahora el medio más eficaz de proporcionar dicha confianza.
I would be grateful for a reassurance tonight that that will be the case.
Le agradecería que esta tarde nos diera una muestra de ello.
On this subject, I should like here to give full reassurance to the House.
A este respecto quiero dar todas las garantías a la Cámara.
It is going to be very difficult and I look forward to receiving some reassurance from you.
Vamos a presentar nuestra propuesta dentro de muy poco e intentaremos que el Consejo la apruebe.
I think there will be Members tonight who will be seeking that reassurance from the Commission.
Creo que esta noche habrá diputados que soliciten las garantías de la Comisión a este respecto.
The support for agriculture, which is not sufficiently long-term, does not provide sufficient reassurance.
Las compensaciones demasiado provisionales en la agricultura no son tranquilizadoras.
I take some reassurance from it because reading between the lines I think he is getting the message.
Me tranquiliza algo porque, leyendo entre líneas, creo que el Comisario ha captado el mensaje.