Translator


"comprensión" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comprensión{feminine}
. - Señora Presidenta, gracias por su comprensión.
. - Madam President, thank you for your understanding.
Ahora hay una mayor comprensión de sus posibilidades y beneficios para la Humanidad.
There is now a greater understanding of its potential and benefit for mankind.
Un aspecto destacado es la comprensión de los empresarios de las innovaciones.
An important aspect is entrepreneurs' understanding of innovations.
Esta situación ya es suficiente desafío al poder de comprensión de cualquiera.
It is enough to defy anyone’s powers of comprehension.
Éste es el motivo por el cual todas estas observaciones críticas escapan a mi comprensión.
That is why all these critical remarks are beyond comprehension.
Este debate ha de girar en torno a dos palabras clave:« comprensión» y« acción».
Its keywords must be ‘ comprehension’ and ‘ action’.
sympathy{noun}
A la luz de esta comprensión, me gustaría continuar con mi respuesta de la siguiente manera.
In the light of this sympathy, I would like to continue my response as follows.
No tengo comprensión alguna para las enmiendas que insisten últimamente en las OAT.
I have no sympathy for amendments once again backing the TAOs.
Pero el apoyo y la comprensión no pueden ser algo unilateral.
But assistance and sympathy cannot be unilateral.
grasp{noun}
Le doy la enhorabuena por su comprensión de los problemas con ella asociados.
I congratulate him on his grasp of the technical detail and his understanding of the problems associated with it.
Nuestra comisión fue la que demostró mayor comprensión.
We had the widest grasp of any committee.
El segundo objetivo sería que los Estados miembros lograran una mejor comprensión de esta política.
Secondly, it would make European Union policy easier for the general public to grasp.
aroha{noun} [NZE] (sympathy)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comprensión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La comprensión de esta problemática es una ventaja con que cuenta la Presidencia.
An understanding of this problem area is a clear ace that the new Presidency holds.
Les agradezco sinceramente su comprensión de la posición irlandesa en esta cuestión.
I thank you sincerely for your understanding of the Irish position on this issue.
En ello va la comprensión de nuestra construcción europea para los países candidatos.
It is a question of clarity of European construction for the applicant countries.
Mediante el diálogo se fomenta la comprensión mutua de los pueblos para la paz.
Dialogue promotes mutual understanding among peoples in the cause of peace.
Ahora hay una mayor comprensión de sus posibilidades y beneficios para la Humanidad.
There is now a greater understanding of its potential and benefit for mankind.
Nos vemos obligados a adoptar una medida que supera nuestra capacidad de comprensión.
We are required to decide on a measure which stretches our credulity to the limit.
Quiero pedir, ya hoy, a mis colegas comprensión para con mi conducta de voto.
I would ask my colleagues to have some understanding for the way I am going to vote.
Por ello les pido comprensión con respecto a la cantidad que hemos asignado.
I would therefore ask for your understanding with regard to the amount we attribute.
Señor Presidente, pido naturalmente excusas por este retraso y apelo a su comprensión.
Mr President, obviously I apologise for this delay and ask for your understanding.
Así que espero poder contar con la comprensión del Parlamento en esta ocasión.
So I hope I can count on the understanding of the House on this occasion.
Europa debe demostrar comprensión y solidaridad al reconocer y respaldar este hecho.
Europe should show understanding and solidarity in acknowledging and supporting this.
Lo primero es la comprensión exacta de que en Timor no hay una guerra civil.
The first factor is understanding that what is happening in Timor is not a civil war.
En relación con el problema que nos ocupa, agradezco al Sr. diputado su comprensión.
In relation to the issue at hand I thank the honourable Member for his understanding.
. - Señora Presidenta, gracias por su comprensión.
Member of the Commission. - Madam President, thank you for your understanding.
Ello ha suscitado intensos debates y ha aumentado mi comprensión en la práctica.
This gave rise to heated discussions and it increased my understanding of actual practice.
Ahora existe una comprensión mayor de su potencial y de sus beneficios para la humanidad.
There is now a greater understanding of its potential and benefits for mankind.
Necesitamos una comprensión fundamental del problema a que nos enfrentamos.
If you hurt our fellow citizens, we will find you and you will be punished.
Se trata de una situación lamentable y hemos mostrado nuestra comprensión.
That is a regrettable situation, and we have demonstrated our understanding.
Por tanto, les ruego su comprensión cuando tenga que interrumpir a los oradores.
I therefore beg your understanding when I need to interrupt speakers.
Es un hecho cierto que la CIA ha abusado de la comprensión de ciertos países.
It is a fact that the CIA abused the understanding of certain countries.