Translator


"complementarios" in English

QUICK TRANSLATIONS
"complementarios" in English
complementarios{adjective masculine plural}
complementario{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
complementarios{adjective masculine plural}
Los objetivos de esos programas son diferentes y, a menudo, complementarios.
The objectives of these programmes are different and often complementary.
Pocos tratamientos complementarios han sido sometidos a estudios científicos adecuados.
Few other complementary therapies have been subjected to proper scientific study.
Los temas era similares y complementarios y esto nos permitió intercambiar ideas.
The subjects were similar and complementary, and that enabled us to exchange ideas.
complementario{adjective masculine}
El papel de la Comisión puede ser complementario después de la fase inicial.
The Commission's role can then be complementary after the initial phase.
Será complementario al Consejo Transatlántico de la Energía, que también reactivaremos.
That will be complementary to the Energy Council, which we will re-energise as well.
Por lo demás, tampoco se ha aceptado el carácter complementario de ese programa con el FSE.
The complementary nature of this programme with regard to the ESF has also not been accepted.
complementario{adjective}
Evaluar los beneficios y los daños del TOHB complementario para el tratamiento del SCA.
To assess the benefits and harms of adjunctive HBOT for treating ACS.
La mayoría de los estudios aplicó luz brillante como tratamiento complementario del tratamiento farmacológico, la privación del sueño o ambos.
Most of the studies applied bright light as adjunctive treatment to drug therapy, sleep deprivation, or both.
Es posible que el uso de terapias complementarias como el inositol mejore la eficacia de estos tratamientos.
It is possible that the efficacy of these treatments will be improved further by the use of adjunctive therapies such as inositol.
additional{adj.} [idiom]
Añadir una única cámara generaría la necesidad de un DVR complementario.
Adding one single camera would generate the need for an additional DVR.
Y quedó bloqueada en Alemania, con el apoyo complementario del Gobierno estatal de Bavaria.
That was then halted in Germany, with the additional support of the State Government of Bavaria.
Asimismo, accede a la amplia lista de Preguntas frecuentes adicionales en el sitio complementario al foro.
In addition, visit extensive additional FAQs on our forum companion site.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complementarios" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A nuestro juicio, no se trata de una disyuntiva, sino de elementos complementarios.
As far as we are concerned, it is not a question of either/or, but of both/and.
Estos dos aspectos no son contradictorios, pero, en realidad, son complementarios.
These two aspects are not contradictory but do in fact complement each other.
Paso a mencionar algunos puntos complementarios planteados en sus intervenciones.
I will now respond to the few further points raised in your speeches.
No podrían soportar una nueva elevación de los costes salariales complementarios.
They could not tolerate a further increase in ancillary wage costs.
En lo que respecta a la primera parte de la pregunta, no dispongo de elementos complementarios.
As regards the first part of the question, I have no further information.
El Señor, Francisco y Clara, nos han pensado y nos han queridos complementarios.
The Lord, Francis and Clare, all three have thought of us and have willed this complementarity between us.
Señor Presidente, el informe Karas regula los fondos de pensiones complementarios con una directiva.
Mr President, the Karas report regulates supplementary pension funds with a directive.
De ahí la necesidad de afianzar el puntal de los regímenes complementarios de previsión.
That is why the pillar of company pensions must be guaranteed.
En general, los parlamentos proponen elementos adicionales y complementarios.
The time has now come to respect the role of Parliament.
Sin duda se han mostrado bastante complementarios, pero como todos los equipos, será juzgado por sus resultados.
Without doubt they seem quite compatible, but as with all teams, time will tell.
Nosotros somos responsables de los sistemas complementarios de previsión para la vejez a escala transfronteriza.
We are responsible for occupational retirement provision, and on a cross-border basis.
No excluye los preceptos nacionales complementarios.
Further national provisions can also be introduced on this subject.
Solamente me quiero referir a dos aspectos complementarios.
I would just like to address two supplementary aspects.
Actualmente hay una variedad de formas mediante las cuales los neonatos pueden recibir alimentos complementarios.
Currently, there are a variety of ways in which newborn infants can receive supplemental feeds.
En términos prácticos, es necesaria una coordinación mucho mejor de sus aspectos complementarios.
In practical terms, much better coordination of the programmes is required, concentrating on their complementarities.
Seis ensayos analizaron el uso de fármacos complementarios.
Six trials examined the use of drug adjuncts.
El segundo punto se refiere a los regímenes complementarios de previsión para la vejez, a las cuales ya se ha hecho referencia esta noche.
The second point is company pensions. This question has already been raised tonight.
Esto también es válido para los regímenes complementarios.
That applies equally to top-up schemes.
Tiene la misma trascendencia que el procedimiento iniciado en relación con lo seguros de jubilación complementarios.
It is every bit as important as the procedure concerning supplementary pension schemes that has got underway.
Pero la cohesión no se opone a la convergencia y a la competitividad, pues son conceptos que deben ser y seguir siendo complementarios.
I sincerely hope that this vision is shared by all the Member States, old, new and future.