Translator


"code of ethics" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"code of ethics" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
There is no European code of ethics, however, and there are no agreements at national level.
No obstante, falta todavía un código ético europeo y faltan aún pactos a nivel nacional.
As far as a code of ethics for institutions is concerned, that is certainly to be welcomed.
En cuanto al código ético para las instituciones, se trata ciertamente de una buena medida.
Yet, I would remind you that, at European level, there is a code of ethics that the Member States have undertaken to observe.
Sin embargo, les recuerdo que, en el ámbito europeo, hay un código ético que los Estados miembros se han comprometido a cumplir.
Basing these measures on a code of ethics is a step in the right direction.
Basar estas medidas en un código deontológico es un paso en la dirección correcta.
{noun}
Basing these measures on a code of ethics is a step in the right direction.
Basar estas medidas en un código deontológico es un paso en la dirección correcta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "code of ethics" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Basing these measures on a code of ethics is a step in the right direction.
Basar estas medidas en un código deontológico es un paso en la dirección correcta.
There is no European code of ethics, however, and there are no agreements at national level.
No obstante, falta todavía un código ético europeo y faltan aún pactos a nivel nacional.
As far as a code of ethics for institutions is concerned, that is certainly to be welcomed.
En cuanto al código ético para las instituciones, se trata ciertamente de una buena medida.
In this area, however, we have left this code of ethics far behind. '
Pero en este ámbito, eso ya no importa demasiado?.
They advocated a change in our way of thinking and a return to a code of ethics based on precautionary action.
Proponían un cambio de lógica y el retorno a una ética de precaución.
In this area, however, we have left this code of ethics far behind.'
Pero en este ámbito, eso ya no importa demasiado?.
In other words, within the EU, the European Parliament already has its own code of ethics.
Se intenta decir que, dentro de la Unión Europea, el Parlamento Europeo ya tiene sus propias normas deontológicas.
View the Code of Ethics by which we abide.
Para ver nuestro Código de Ética, por el cual nos guiamos, haga clic aquí.
I am therefore promoting the creation of a code of ethics for retailers and producers of video games.
Por lo tanto, estoy promoviendo la creación de un código de ética para los minoristas y productores de videojuegos.
she feels bound by her own code of ethics to …
siente que, de acuerdo a sus principios, es su deber …
A code of ethics has been drawn up in Hungary.
En Hungría se ha redactado un código de ética.
We need a global code of ethics and global principles of action, in spite of the fact that different cultures exist.
Necesitamos un código de ética mundial y principios de acción mundiales, a pesar de que existen diferentes culturas.
Yet, I would remind you that, at European level, there is a code of ethics that the Member States have undertaken to observe.
Sin embargo, les recuerdo que, en el ámbito europeo, hay un código ético que los Estados miembros se han comprometido a cumplir.
Several Slovak businesses have voluntarily pledged to observe the so-called Business Code of Ethics for the euro changeover.
Varias empresas eslovacas se han comprometido voluntariamente a cumplir el denominado Código de Ética Empresarial para el cambio al euro.
Of course this would require a strict professional code of ethics as these funds are also supposed to go towards the payment of pensions.
Naturalmente, ello exigiría una deontología severa, ya que estos fondos tienen por vocación participar en el pago de las jubilaciones.
I welcome the code of ethics for entrepreneurs in this area, the quality mark, the trans-boundary campaigns and the use of standardised forms.
Acojo con agrado el código ético para los empresarios en este ámbito, al igual que el sello de calidad, las campañas transfronterizas y el uso de formularios estandarizados.
Lastly, a code of ethics which would help to remedy the scandal of the two-tier recruitment, in the North, in terms of status and salary.
Por último, un código ético que ponga remedio al escándalo que representa, en el Norte, la existencia de dos categorías de contratación en lo tocante al régimen y a la remuneración.
This international network, whose activities lie perfectly within the scope of UNESCO’s mission, will be the messenger of a code of ethics and will have as its vocation to:
La red internacional, cuya acción se inscribe perfectamente en el marco de los objetivos de la UNESCO, será portadora de una ética y tendrá por vocación:
Therefore, I regret that the Code of Ethics has not been presented as yet and that the provisions of this reviewed version of the Stability and Growth Pact, as proposed, may not be observed.
Por tanto, lamento que no se haya presentado el código ético y que puede que no se observen las disposiciones de esta versión revisada del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, como se ha propuesto.