Translator


"código de conducta" in English

QUICK TRANSLATIONS
"código de conducta" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Están las recomendaciones relativas al código de conducta de la Comisión.
There are the recommendations relating to the Commission' s Code of Conduct.
Están las recomendaciones relativas al código de conducta de la Comisión.
There are the recommendations relating to the Commission's Code of Conduct.
Se abordó también, por ejemplo, el código de conducta contra el terrorismo.
Another issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
¿Se puede introducir un código de conducta en una directiva?
Can you have a code of practice in a directive?
Asunto: Código de conducta de la UE para la exportación de armas
Subject: Common EU code of practice for arms exports
¿Ha confeccionado la Comisión el código de conducta propuesto para evitar las deslocalizaciones de empresas?
Has the Commission drawn up the proposed code of practice to prevent company relocations?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "código de conducta" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "código de conducta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
facilite o cree vínculos a sitios externos que infrinjan este Código de conducta.
provides or creates links to external sites that violate this Code of Conduct.
Se abordó también, por ejemplo, el código de conducta contra el terrorismo.
Another issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
Con el Código de conducta, y con razón, se prohibirían muchas ventas de armas.
Many arms sales would be forbidden under the code of conduct and rightly so.
Desde entonces han pasado muchas cosas, sobre todo la revisión del Código de conducta.
Since then a lot has happened, most importantly the review of the Code of Conduct.
Estas decisiones, este calendario y este código de conducta deben respetarse.
These decisions, this timetable and this code of conduct must be respected.
La Comisión lo ha impulsado por medio del código de conducta que propone.
The Commission has instigated this in the code of conduct which it recommends.
Empezaré con algunas observaciones generales sobre el Código de conducta.
Please allow me to start with some general remarks about the Code of Conduct.
Están las recomendaciones relativas al código de conducta de la Comisión.
There are the recommendations relating to the Commission' s Code of Conduct.
En una zona como esta, un código de conducta así era inimaginable hace tan solo unos años.
Another issue that was dealt with was the Code of Conduct on counter-terrorism.
El código de conducta no es el instrumento más potente de que disponemos.
The Code of Conduct is not the strongest instrument we have at our disposal.
El Parlamento exigió un código de conducta para los Comisarios y los gabinetes.
Parliament requires a code of conduct for Commissioners and Cabinets.
El código de conducta voluntario de la UE ha dado cierto resultado al fijar unas normas.
The EU voluntary code of conduct has had some success in ensuring standards.
Están las recomendaciones relativas al código de conducta de la Comisión.
There are the recommendations relating to the Commission's Code of Conduct.
El acuerdo tiene que ver con un determinado código de conducta por ambas partes.
The agreement relates to a specific code of conduct for both sides.
La Unión Europea tiene que seguir promocionando un código de conducta internacional.
The EU must also continue to promote an international code of conduct.
Admitamos, en todo caso, que un día u otro deberán incluirse en dicho código de conducta.
We should at least agree that they should one day be included in the Code of Conduct.
El hecho de que este Código de conducta no sea jurídicamente vinculante es escandaloso.
The fact that this Code of Conduct is not legally binding is a disgrace.
Por lo tanto, es necesario adoptar un código de conducta en el seno de la Unión Europea.
The adoption of a Code of Conduct within the EU is therefore a necessity.
Ford ha mencionado una en relación con el código de conducta de los partidos.
Mr Ford has already mentioned one with regard to the code of conduct for political parties.
El actual proceso de revisión del código de conducta es una buena oportunidad para ello.
The current process of reviewing the code of conduct offers a good opportunity to do so.