Translator


"ceilings" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ceilings{noun}
techos{m pl}
National emission ceilings for pollutants
Techos nacionales de emisión de determinados contaminantes atmosféricos
At Parliament's first reading, we supported those emission ceilings proposed by the Commission.
En la primera lectura apoyamos los techos de emisión propuestos por la Comisión.
At Parliament' s first reading, we supported those emission ceilings proposed by the Commission.
En la primera lectura apoyamos los techos de emisión propuestos por la Comisión.
ceiling{noun}
This is the ceiling of the aid that Member States can give to their sector.
Es el límite máximo de la ayuda que los Estados miembros pueden ofrecer al sector.
That is why a ceiling needs to be set for administrative expenditure.
Por esta razón, es preciso establecer un límite máximo a las tareas administrativas.
Now, however, the Commission wants to increase the EIB' s financial ceiling.
Sin embargo, ahora la Comisión quiere aumentar el límite máximo financiero del BEI.
ceiling(also: roof)
We feel that the ceiling for the budget must absolutely not be exceeded.
Opinamos que bajo ningún respecto se debe sobrepasar el techo de los presupuestos.
We advocate a ceiling of 700 Members of the European Parliament.
Nosotros proponemos un techo de 700 diputados al Parlamento Europeo.
However, the Union has fixed a ceiling for the loans it guarantees.
Sin embargo, la Unión Europea ha fijado un techo para los préstamos que garantiza.
tope{m}
Firstly, we have to stop talking about an annual 20% increase or ceiling.
Primero, hemos de dejar de hablar de un aumento o un tope anual del 20%.
The Commission should do its sums again in view of the fact that this ceiling is not exceeded.
La Comisión debe hacer de nuevo sus cuentas puesto que no se rebasa dicho tope.
I regard the raising of the ceiling from EUR 70 to 140 million as important.
El aumento del tope máximo de 70 a 140 millones de euros me parece especialmente importante.
encielado{m} [Chile]
This is the ceiling of the aid that Member States can give to their sector.
Es el límite máximo de la ayuda que los Estados miembros pueden ofrecer al sector.
In this particular case that means revising the ceiling for category 4.
En este caso concreto se requiere una revisión del límite máximo de la categoría 4.
That is why a ceiling needs to be set for administrative expenditure.
Por esta razón, es preciso establecer un límite máximo a las tareas administrativas.
Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) In the church there was loosening of some planks from the ceiling but without major consequences.
Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) En el templo hubo desprendimiento de algunas planchas del cielo raso pero sin mayores conse-cuencias.
Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) In the church there was loosening of some planks from the ceiling but without major consequences.
Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) En el templo hubo desprendimiento de algunas planchas del cielo raso pero sin mayores conse-cuencias.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ceiling":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ceilings" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We need to have ceilings for financial liability and the amounts need to be insurable.
Necesitamos unos importes máximos asegurables para la responsabilidad.
The markets are reasonably stable and the Berlin ceilings are not threatened.
Los mercados se mantienen razonablemente estables y los niveles máximos de Berlín no corren peligro.
That is, these appropriations should be spending objectives and not ceilings for spending.
Es decir, su carácter de objetivo de gasto y no de techo de gasto.
In the budget, we will in future have two sub-ceilings for agricultural expenditure.
En el presupuesto vamos a tener en el futuro dos sublímites.
The Commission is not inclined to modify its proposal concerning these financial ceilings.
Se ha mencionado también el asunto de las Azores y Sinaga.
That would allow both ceilings and conditions to be combined.
Si el Parlamento lo aprobara, no sería, en principio, un problema.
The removal of ceilings on financial contributions under the FIFG is to be welcomed.
La retirada de niveles máximos de las contribuciones financieras con cargo al IFOP es motivo de satisfacción.
Article 3 lays down the concentration ceilings.
En el artículo 3 se determinan los contenidos máximos de los cigarrillos.
There must be no glass ceilings in the European edifice.
Europa no se puede construir en contra de las mujeres.
They will also benefit from increased aid ceilings and will be able to authorise operating aid.
También se beneficiarán de unos importes máximos de la ayuda más elevados y podrán autorizar ayudas al funcionamiento.
We are fixing the budgetary ceilings for 2007 to 2013 in accordance with the ‘ Delors packages’ and the ‘ Santer package’.
Pero aquí también se guarda silencio sobre el impuesto europeo que inexorablemente está en camino.
The intricate golden-patterns of the barrelled ceilings
Los complejos motivos dorados de las bóvedas
We exceeded the ceilings in three categories - in category 1b we will have to see how Parliament votes on Thursday.
Hemos rebasado los umbrales en tres categorías; en la categoría 1b veremos cómo vota el Parlamento el jueves.
especially noteworthy are the fine ceilings
los magníficos cielorrasos son de particular interés
AXIS Installation Monitor software simplifies the physical installation and service of Axis network cameras mounted on walls, ceilings, poles
El software AXIS Installation Monitor simplifica la instalación física y el
Furthermore, air traffic problems are not discussed in the directive on ceilings for emissions which is under consideration.
Asimismo, la directiva marco sobre las emisiones contaminantes que está en trámite tampoco trata los problemas del transporte aéreo.
We are fixing the budgetary ceilings for 2007 to 2013 in accordance with the ‘Delors packages’ and the ‘Santer package’.
Hemos fijado el tope presupuestario para el período de 2007 a 2013 de acuerdo con los «paquetes de Delors» y el «paquete de Santer».
The incredibly inflexible budget ceilings we live with at present should not be turned into permanent fixtures.
Los increíblemente inflexibles umbrales presupuestarios con los que contamos en la actualidad no deberían convertirse en elementos fijos permanentes.
However, I also understand those views that advocate electing the ceilings proposed under the Gothenburg Protocol.
Sin embargo, también comprendo los puntos vista que consideran que habría que decidirse por adoptar el nivel propuesto en el Protocolo de Goteburgo.
The aim of Amendments Nos 31 and 32 is to strike out the reductions in market withdrawal ceilings proposed by the Commission.
Las enmiendas nº 31 y 32 apuntan a suprimir los descensos de los tipos máximos propuestos por la Comisión para las retiradas del mercado.