Translator


"capacidad limitada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"capacidad limitada" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "capacidad limitada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe Bösch indica que la UCLAF sólo tiene una capacidad de actuación limitada.
The Bösch report indicates that UCLAF has only a limited capacity for action.
El señor Schulz y el señor Poettering mantienen que nuestra capacidad de absorción es limitada.
MrSchulz and MrPoettering maintain that our capacity for absorption is limited.
A ese respecto, el Consejo tiene una capacidad limitada de intervención.
The Council' s ability to intervene in this matter is strictly limited.
A ese respecto, el Consejo tiene una capacidad limitada de intervención.
The Council's ability to intervene in this matter is strictly limited.
Sugerimos que exista una capacidad limitada para absorber los incrementos de manera efectiva y eficiente.
We suggest there is limited capacity to absorb increases effectively and efficiently.
Todo esto se produce en una situación de capacidad de gobernanza limitada.
All this in the face of limited governance capacity.
Tenemos una capacidad limitada para influir en los acontecimientos.
We have a limited ability to influence developments.
No resulta sorprendente decir que la UCLAF, por el momento, tiene una capacidad de acción limitada.
It hardly comes as a surprise, therefore, to read that UCLAF has a limited capacity for action at the moment.
Sugerimos que exista una capacidad limitada para absorber los incrementos de manera efectiva y eficiente.
In addition, the Council limited the increase of appropriation for the subsidies of certain decentralised agencies.
De hecho, la capacidad limitada de las PYME para acceder a la financiación es un grave impedimento para su creación y crecimiento.
In fact, the limited ability of SMEs to access finance is a major impediment to their creation and growth.
A estos envíos les seguirán otros a través de Yibuti y Berbera en vista de la limitada capacidad operativa de los puertos.
This will be followed by further shipments through Djibouti and Berbera in view of the limited port-handling capacity.
En un país cuyo sistema sanitario adolece de una limitada capacidad económica, ¿qué garantías se ofrecerán a esas jóvenes?
In a country where the resources of the healthcare system are limited, what guarantees will be offered to these young women?
Se dispone de intervenciones farmacológicas pero su capacidad es limitada para el tratamiento de muchas de las características del síndrome.
Pharmacological interventions are available but have limited ability to treat many of the syndrome's features.
Las personas con insuficiencia cardíaca experimentan disnea y restricción de las actividades de la vida diaria debido a su limitada capacidad cardíaca.
This can reduce their ability to exercise, which can further reduce fitness making their symptoms worse.
Así evitaríamos convertirnos simplemente en un espacio para el consumo de mercancías importadas, pero con capacidad limitada de producción.
We would then avoid becoming simply an area where imported goods are consumed, with limited capacity for production.
(PL) Señor Presidente, Polonia elige miembros para el Parlamento Europeo, pero cuya capacidad de actuación es limitada en su propio país.
(PL) Mr President, Poland returns Members to the European Parliament, but their ability to act in their own country is limited.
En un país cuyo sistema sanitario adolece de una limitada capacidad económica,¿qué garantías se ofrecerán a esas jóvenes?
– At puberty, a young woman only has a limited number of egg cells – approximately 500 – which are released one by one at each menstrual cycle.
Por otra parte, la Albania poscomunista ha demostrado una capacidad limitada para combatir la delincuencia organizada, que causa estragos en ese país.
Furthermore, post-Communist Albania has demonstrated only a limited ability to combat organised crime, which is rife in that country.
En caso de que se lograra una cooperación práctica a corto plazo, sólo podría tener relación con la Eureopean Drugsunit provisional, que tiene una capacidad limitada.
Practical cooperation in the immediate future can only be on the provisional European Drugs Unit which has a limited capacity.
Es tan limitada esa capacidad, que se pone de manifiesto con las llegadas y más llegadas de aquellas personas que huyen de la guerra y que huyen de la desesperación.
The arrival of increasing numbers of people fleeing the war and fleeing from desperation highlight how limited this capacity is.