Translator


"buena causa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"buena causa" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Espero no abusar de su paciencia, puesto que se trata de una buena causa.
I hope that in a good cause you will bear with me.
Sin embargo, siempre hay que hacerse preguntas cuando los círculos oficiales se interesan por una buena causa.
There are always questions to be asked, however, when officialdom gets hold of a good cause.
Ésa es una buena causa, señor Presidente y Señorías, para la Comisión y para la Unión Europea.
This is a good cause, Mr President, ladies and gentlemen, for the Commission and the European Union to adopt.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "buena causa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, el informe del Sr. von Wogau sirve a una buena causa.
Mr President, the report by Mr von Wogau is extremely useful.
Por cierto, doy las gracias a la ponente, mi compatriota, por sus esfuerzos a favor de una buena causa.
I would, by the way, thank the rapporteur, my compatriot, for her efforts for a good cause.
Por cierto, doy las gracias a la ponente, mi compatriota, por sus esfuerzos a favor de una buena causa.
The regulation's purpose could therefore be indicated more clearly.
Espero no abusar de su paciencia, puesto que se trata de una buena causa.
I hope that in a good cause you will bear with me.
Sin embargo, siempre hay que hacerse preguntas cuando los círculos oficiales se interesan por una buena causa.
There are always questions to be asked, however, when officialdom gets hold of a good cause.
Ésa es una buena causa, señor Presidente y Señorías, para la Comisión y para la Unión Europea.
This is a good cause, Mr President, ladies and gentlemen, for the Commission and the European Union to adopt.
En mi opinión se trata de una buena causa, ya que el tipo reducido de IVA es fundamental para el sector del turismo.
I have made out a case for this, because the reduced VAT rate is crucial for the tourism industry.
Si fuese posible, tendremos que hacerlo, y, en ese caso, habremos tomado una decisión a favor de una muy buena causa.
If it is possible, we must do so, and if we do, we will have voted in favour of a very good cause.
Bösch está al servicio de una buena causa.
The Bösch report serves a good purpose.
La reanudación del diálogo político con China es una buena causa, pero es necesario concertar las posiciones nacionales.
The resumption of the political dialogue with China is welcome but national positions need to be harmonized.
no causa muy buena impresión cuando es entrevistada
she doesn't interview very well
Es algo que no se debe poner en juego sin una buena causa, es decir, simplemente porque esas profesiones no existan en otros lugares.
This must not be jeopardised without good cause; that is, merely because such professions do not exist elsewhere.
Señor Corbett, probablemente tome prestadas sus palabras para un folleto en mi distrito electoral, pero es en aras de una buena causa.
Mr Corbett, I shall probably borrow your wording for a pamphlet in my constituency, but this is in a common good cause.
Así, pues, hoy es una buena causa.
It is therefore a good cause.
. – Señora Presidenta, el Presidente Barroso acaba de proponer la complicidad entre la Comisión y el Parlamento en una buena causa.
. Madam President, President Barroso has just proposed complicity in a good cause between the Commission and Parliament.
La Buena Noticia es causa de salvación para quién la recibe con fe, como lo demuestran numerosos ejemplos de la historia sagrada (cf.
The Good News is the source of salvation for those who receive it in faith, as seen in many examples from salvation history (cf.
En mi opinión se trata de una buena causa, ya que el tipo reducido de IVA es fundamental para el sector del turismo.
Apart from the development of secure transport at national and trans-European level, other proposals contained in the report are also extremely important.
Como tales, no deberían cuestionarse sin una buena causa, porque también representan un aspecto fundamental de la protección del consumidor.
As such, they should not be called into question without good cause, because they also represent a fundamental aspect of consumer protection.
es una buena causa
it's a good cause
Sé muy bien que Europa tiene un problema de competitividad, que en buena medida es la causa de sus mediocres resultados en términos de crecimiento y empleo.
I am well aware that Europe has a competitiveness problem, which largely explains its mediocre performance in terms of growth and jobs.