Translator


"retrial" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Reports from recent meetings indicate that the retrial will be concluded within a few months.
Informes de reuniones recientes indican que el nuevo juicio concluirá dentro de algunos meses.
The preliminary retrial hearing has now been delayed twice, once in July and again in September of this year.
El nuevo juicio preliminar se ha aplazado dos veces, una en julio y de nuevo en septiembre de este año.
In this case, in particular, the fact that although fresh evidence has come to light and a re-trial has been denied is despicable.
En este caso, en particular, resulta infame que, aunque han salido a la luz nuevas pruebas, se haya denegado un nuevo juicio.
This is the case in particular with the proposals on representation by a legal counsellor and the right to a retrial.
Tal es caso, en particular, de las propuestas relativas a la representación por un abogado y el derecho a una revisión de la causa.
You could infer from the political agreement within the Council that you should be given a retrial or that a possibility of appeal is sufficient.
A partir del acuerdo político en el Consejo cabría deducir que un acusado debe poder optar a una revisión de la causa o que basta con la posibilidad de recurrir.
In response, I must say that the framework decision on decisions rendered in absentia provides for the right to a retrial which is a fundamental guarantee.
En respuesta, debo decir que la Decisión marco sobre las resoluciones dictadas en rebeldía contempla el derecho a una revisión de la causa, que es una garantía fundamental.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retrial" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
Es de agradecer que por fin se haya iniciado una nueva vista oral, pero,¿en qué consiste?
While we must welcome the fact that there is at last a retrial, what does it amount to?
Es de agradecer que por fin se haya iniciado una nueva vista oral, pero, ¿en qué consiste?
Reports from recent meetings indicate that the retrial will be concluded within a few months.
Informes de reuniones recientes indican que el nuevo juicio concluirá dentro de algunos meses.
Can Minister Dati assure me that everyone has the right to a retrial?
¿Puede asegurar la Ministra Dati que todas las personas tendrán derecho a una revisión de su causa?
Then we would move towards a retrial, if that is necessary.
A continuación actuaríamos con el fin de lograr la repetición del juicio, si ello fuera necesario.
The preliminary retrial hearing has now been delayed twice, once in July and again in September of this year.
El nuevo juicio preliminar se ha aplazado dos veces, una en julio y de nuevo en septiembre de este año.
Mumia must not die; he must be granted a re-trial.
Mumia no debe morir; su juicio debe ser revisado.
Since his application for a re-trial was rejected by the Supreme Court in Philadelphia, he could be executed at any moment.
Tras la negativa de revisión de su juicio por el Tribunal Supremo de Filadelfia, en cualquier momento podría ser ejecutado.
This is the case in particular with the proposals on representation by a legal counsellor and the right to a retrial.
Tal es caso, en particular, de las propuestas relativas a la representación por un abogado y el derecho a una revisión de la causa.
In this case, in particular, the fact that although fresh evidence has come to light and a re-trial has been denied is despicable.
En este caso, en particular, resulta infame que, aunque han salido a la luz nuevas pruebas, se haya denegado un nuevo juicio.
However, he has appealed against the original sentence, and now, along with others involved in the original affray, is awaiting the start of a retrial.
Sin embargo, ha recurrido la sentencia original y ahora, junto con otros implicados en la reyerta original, está a la espera de un nuevo juicio.
Such doubts, we believe, justify the reasoning of any individual using common sense that retrial should be granted in this case.
Tales dudas, creemos, justifican el razonamiento, propio de cualquier persona que haga uso de su sentido común, de que en este caso se debería autorizar la repetición del juicio.
You could infer from the political agreement within the Council that you should be given a retrial or that a possibility of appeal is sufficient.
A partir del acuerdo político en el Consejo cabría deducir que un acusado debe poder optar a una revisión de la causa o que basta con la posibilidad de recurrir.
The way in which the trial was conducted was unacceptable and it was thanks to the intervention of the Council of Europe that a retrial was held.
La forma en que el juicio se llevó a cabo fue inaceptable, y tan solo gracias a la intervención del Consejo de Europa se consiguió que se celebrara un nuevo juicio.
Therefore, we must also use all our authority to request that the death sentences be commuted and that in this connection a fair retrial be staged.
Por ello, debemos pedir también con toda contundencia que se conmuten las penas de muerte y que se revise sobre unas bases justas el juicio al que se ha procedido.
In response, I must say that the framework decision on decisions rendered in absentia provides for the right to a retrial which is a fundamental guarantee.
En respuesta, debo decir que la Decisión marco sobre las resoluciones dictadas en rebeldía contempla el derecho a una revisión de la causa, que es una garantía fundamental.
When he was tried three years ago, there was international outcry, and at that time I understand that the Chinese Government promised a retrial in the Supreme Court.
Cuando fue juzgado hace tres años, se produjo un clamor internacional y creo que, por aquellas fechas, el Gobierno chino prometió una nueva vista en el Tribunal Supremo.
In the initial trial in November 2001, 25 were sentenced to jail terms, but the government has decided on a second retrial of its so-called perverts.
En el primer juicio, celebrado en noviembre de 2001, 25 fueron condenados a penas de cárcel, pero el Gobierno decidió que se celebrase un segundo juicio para los denominados pervertidos.
I equally urge him to raise the case of the 'Cairo 52 ', who are also undergoing a retrial, and of the four British men held pending trial in Cairo at this moment.
Asimismo lo insto a que plantee el caso de« Cairo 52», que también está siendo sometido a un nuevo juicio, y el de los cuatro ciudadanos británicos pendientes de juicio en el Cairo en la actualidad.
These facts should have lead to a retrial, but this case confirms that no court, be it American or European, will easily reopen a trial on which a sentence has already been passed.
Estos elementos habrían debido conducir a una reapertura del proceso, pero este caso confirma que ninguna jurisdicción, sea norteamericana o europea, acepta fácilmente revisar la cosa juzgada.